— Да по тебе и так всё видно, — вздохнул Дэшон. — Взялись невесть откуда двое глупцов, вознамерились воевать с Горными, наплели какой-то чуши о непонятном Алексе, шаманах, Империи, и ты уже заинтересован.
— Им надо помочь, — твёрдо сказал Рэй.
— Ты не знаешь их, Каарэй, — напомнил Дэшон. — Ты знавал глупцов, ввязывающихся во все войны на своём пути, чудом побеждавших, и то, как мы помним, не всегда. Но эти люди — совсем не те глупцы. Начнём с того, что они — просто люди.
— Зато Горные — не просто люди, — возразил Рэй.
— Вообще не улавливаю связи, — сказал Дэшон. — Я тебе о твоих гостях...
— А я о Горных, — Рэй, остановившийся было на мгновение, чтобы встретиться взглядом с Советником, снова двинулся мерить комнату шагами. — Ты говорил, нам больше не с кем воевать, Дэшон. Говорил, монстров больше нет. Но смотри: вот монстры.
— Они идут не в Даар, — строго напомнил Дэшон. — И ты не можешь бросить Даар — в очередной, напомню, раз — тем более, ради погони за чужими монстрами!
Рэй снова замер, теперь надолго. Пристально уставился Советнику в глаза.
— Да, я прекрасно понимаю, что ты удумал, — отмахнулся тот. — Естественно, не виверн ты им дашь. О вивернах ты бы со мной не говорил, махнул бы рукой, сказал бы слово: и всё, и вот им виверны. Ты хочешь выделить им целый отряд охотников, ещё и сам туда влезешь, хотя ты не охотник, Рэй, ты никогда им не был.
Ты король, в конце концов! Ты в ответе за Даар и за людей, живущих здесь. К тому же, давай и я напомню тебе твои слова, как ты напомнил мои. Это Даар. Здесь всегда будет место монстрам. Уведёшь охотников — кто останется? Хранитель Креура поступил безответственно, оставив свой пост. Он оставил всего один город. Ты же оставишь всех и всё.
— И все прекрасно справятся без меня, — пожал плечами Рэй. — Я не просто так подготовил боевые отряды. Я не просто так укрепил стены: и Даара, и селений вокруг. Я не просто так тренировал людей, а они — своих людей. Я сделал Даар сильнее, я сделал его боевой единицей, самой мощной на всём Н'ваго. И теперь уверен: Даар выстоит. Тогда, — Рэй кивнул за спину, и Дэшон понял, когда именно, — Даар был на грани провала. Больше такого не повторится. Я всё для этого сделал. Все время, что провёл на троне, я только этим и занимался!
— И теперь что? — прищурился Дэшон. — Отдохнуть захотел? — и неожиданно холодно напомнил. — Ты и должен этим заниматься, Каарэй! Всегда. Что бы ни происходило в других землях и в твоей голове!
Рэй развернулся к окну и уставился вдаль.
— Ты похож на своего отца, — сказал Дэшон.
Рэй не ответил.
— Ему тоже никогда не сиделось на месте, — говорил Дэшон. — И ни одной драки он не пропускал, ни своей, ни чужой. Не хватало силы воли, чтоб усидеть, даже когда это было необходимо. Но ты сильнее, чем твой отец, Рэй. Сильнее и разумнее. Потому прошу тебя: подумай ещё раз, что и почему ты собрался делать.
— Я хочу помочь этим людям, — Рэй пожал плечами. Почему ещё ему что-то делать? Его попросили о помощи, он хочет помочь. О чём тут думать?
— Этим ли людям? — осторожно спросил Дэшон. — Даже если ты поможешь им, Рэй, ничего не изменится. Даже если поможешь им — поможешь исключительно им. Больше никому. Этой глупой затеей ничего не исправишь и никого не вернёшь.
Рэй круто развернулся к Дэшону. Старик слишком рьяно выполняет свои обязанности и лезет с советами туда, где советов не спрашивают. Он не король. И не отец Рэю, чтобы поучать его.
— Я услышал тебя, — холодно сказал Рэй. — Достаточно.
И вышел из комнаты.
Дэшон вскочил, чтоб идти за ним, но Рэй хлопнул дверью как раз тогда, когда тот должен был оказаться на пороге.
"Хоть бы нос ему расквасил! — мелькнуло в голове. — А то суёт его вечно, куда не просят!"
Хранитель и его друг стояли в нескольких шагах. Оба развернулись, заслышав хлопок двери. Оба уставились в глаза с надеждой.
— Вы, — сказал им Рэй, — за мной.
И быстро, неожиданно легко, зашагал по коридору.
Сначала — к гнёздам, показать новичкам виверн. Выбрать самых покладистых. Пусть потренируются, пока Рэй собирает охотников.
Грядёт добрая охота.
А Дэшон пускай сидит и умничает с кем-нибудь другим. Может хоть с зеркалом.
"Плохой из меня король, — подумал Рэй, невольно ухмыльнувшись себе под нос. — Впрочем, в этом никогда никто и не сомневался".
Глава 29
(По пути. 2)
Сакар засмотрелся на дворец. Они уже прошли ворота, оказались за внешней стеной, сложенной из глыб в половину человеческого роста, тяжёлых и неровных, но прочно скреплённых меж собой. Двор за стеной был огромным, там поместилось бы несколько его собственных дворцов. Там и были строения, такие же большие. Как и стена, из тяжёлого камня, низкие и приземистые, прочно вмурованные в землю. Как и всё в столице, выкрашенные в сине-серебрянные цвета. Правда, той блестящей краски, что покрывала покатые крышы башен главного дворца, тут Император пожалел, потому всё было просто сине-серым.