Читаем Двенадцать шагов. Книга 2 полностью

Если Сэлгек решится на поход в Империю, на его место необходимо назначить другого Хранителя. И Наместник уж точно не выберет его друга, уже попавшего под дурное влияние. И тогда другу не придётся оставаться стоять на стене, пока Сэлгек отправляется в самоубийственный поход.


Тогда друг сможет отправиться вместе с ним. И даже, возможно, уберечь от очередной глупости.



***



Сакар вернулся на третий день.


Когда девчонка совсем уже надоела со своим: "Нужно идти за ним дальше, что ты сидиш-шь?!"


Так надоела, что Рамор уже начал было собираться в пусть. Он, правда, очень смутно понимал, куда именно им идти, потому что "гномы" — размытое определение. Селения гномов в предгорьях — что племена Горных: их куча, они разные, у всех свои правила, у всех своя охрана, и ни к кому так просто не войдёшь, как к Оракулу, не откроешь ногой дверь с криком: "Где мой лорд?!"


Рамор даже думал над тем, что неплохо было бы девчонку отдельно от себя отправить: снарядить весь её отряд, поставить её во главе, и вперёд, к гномам! А дворец, пока они там ходят, закрыть на все замки. И тут либо они Сакара найдут и вернут, а недовольный, что его вернули, Сакар отправит их восвояси. Либо гномы будут против вторжения в свои земли, и попросту победят чересчур назойливых гостей. В общем, со всех сторон были сплошные плюсы, только вот Рамор почему-то очень опасался оставлять Шейр вдвоём с Сакаром.


Какое-то мутное, тёмное предчувствие не давало отпустить её одну.


И вот, когда он уже почти согласился отправиться с ней на поиски, когда достал походный костюм и отправился на конюшню подготовить себе — да и ей, чёрт с ней, змеёй — коней, вот тогда он встретил Сакара.


Тот влетел во двор верхом. Конь шёл галопом, едва не снёс Рамора, поднял уйму пыли, остановился прямо перед перепуганным конюхом. Сакар легко спрыгнул с коня, швырнул тому поводья, круто развернулся, чтоб уходить. И только тогда заметил Рамора.


И Рамор заметил — перемену, что произошла в лорде в тот же миг.


Только что он был лёгок, быстр, собран, уверен, и каждое движение — точное, выверенное, смертельно опасное, один в один как у его змейки. А как встретился взглядом — так сразу будто расслабился. Мягко улыбнулся. Легко поклонился.


Поплыл вперёд, и развевающиеся многослойные одежды поплыли следом.


— Рамор, — улыбнулся ещё раз, когда поравнялся. — Решил осмотреть коней?


— Ну да, — кивнул тот, старательно сдерживаясь, чтоб не отвесить подзатыльник и не отругать, как мальчишку за то, что невесть где невесть сколько пропадал. — На змей-то уже насмотрелся.


— Как дела у наших гостей? — спросил Сакар, прошёл мимо и теперь неспешно, но и не оборачиваясь, не дожидаясь Рамора, следовал ко дворцу.


— Переживают за тебя так, что на меня шипят, — пожаловался Рамор, следуя за ним. — Оракул, кстати, тоже... шипит. И народ скоро начнёт волноваться, спрашивать, куда лорда дели. А лорду, будто, и всё равно. Шляется по всяким гномам...


Сакар остановился, решив всё-таки дождаться его. Покосился через плечо, и глаза сверкнули неожиданно остро, неприятно.


— Лорду не всё равно, — отчеканил он. — Лорд изучал Горных.


— И как? — заинтересовался Рамор, поравнявшись с ним. И как только поравнялся — Сакар тут же прекратил гневно сверкать глазами. Будто вдруг понял: его видно.


— Много изучил? — доверительно спросил Рамор. — Сильно помогло?


— Рамор, — мягко заговорил Сакар, теперь снова мягко, теперь снова шагая с ним рядом, почти в ногу.


Будто у гномов он совсем отвык изображать того человека, которого знал Рамор, а теперь постепенно вспоминал, как это.


— Нам в любом случае придётся иметь с ними дело.


— То есть? — напрягся Рамор, тут же забыв переживать о том, что представляет из себя Сакар, потому что только что тот сообщил, что далёкая и туманная угроза вдруг стала реальной, обрела очертания.


"В любом случае".


Что это значит?


— Они не так уж отличаются от нас, — ответил Сакар. — Ещё меньше — друг от друга. Их языки и обычаи древни и примитивны, а один язык универсален для всех. Язык силы. Чтоб объединить их — достаточно было найтись одному сильному вождю, что подмял под себя всех, встал во главе. Такой вождь, если верить слухам и гномьим гаданиям, уже есть. У меня есть даже имя. Правда, не уверен, что верно его произношу.


И Сакар вновь улыбнулся — мягко, почти что виновато, почти по-детски.


Рамор, естественно, уже не купился на эту улыбку.


Да и не до улыбок было. Гномьи гадания, конечно, тот ещё источник информации, но гномы всяко ближе к горам и к тому, что там происходит. Да и Сакар говорит об этом так уверенно... Странно другое — Сакар не испуган этим всем так, как Рамор. Более того, он будто бы доволен. Будто, получив нужное имя, теперь знает, что с ним делать.


— Умбрер, — сказал Сакар.


— А? — переспросил Рамор, но Сакар не успел повторить — к ним уже быстро приближалась Шейр.


Шагала твёрдо, всё с той же угловатой, хищной плавностью, которую теперь делила с Сакаром на двоих. Остановилась прямо перед ним и отчеканила:


— Я ждала тебя, лорд Сакар.


— И я вернулся, — мягко ответил он. Улыбнулся.


Перейти на страницу:

Все книги серии Серый цикл

Похожие книги