Читаем Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 полностью

От воцарившейся суеты, запаха и света у меня разболелась голова. Леди Иол бегала то к клиенту, то ко мне, то к горничной. Сэр Эдгар то усадил меня возле окна, то попросил пересесть на диван — там лучше, в итоге вовсе отвел в рабочий кабинет, чтобы никто не мешал.

Последний вариант мне понравился. В кабинете хотя бы пахло мускусом и табаком. Не мой аромат, но лучше той какофонии, что творится в зале.

— Итак, леди. Чем обязан такой чести?

Сэр Иол усадил меня на кожаный диван возле рабочего стола, а сам уселся в кресло.

— Во-первых, я бы хотела принести свои извинения и отменить заказ, который так неосмотрительно сделала несколько дней назад.

Мужчина изменился в лице.

— Не переживайте, я оплачу сумму неустойки в полном размере!

— Но, позвольте, я не далее как полчаса назад получил полностью оплаченный счет из графской канцелярии, — сэр Эдгард подошел к столу, выудил из верхней папки чек и протянул его мне.

Сумма со всеми, включая лишние, нулями была переведена на счет сэра Иола легким росчерком пера графа Ортингтона. Нового графа. Ничего не понимаю!

— Полагаю, первый вопрос мы уже уладили? — мужчина напряженно улыбнулся и разве что не вырвал из моих пальцев чек, не желая расставаться с незаслуженно огромной суммой.

— Не совсем. Вы вернете Кристиану разницу. Мы договаривались о другой сумме. Здесь гораздо больше нулей.

— Правда? — ответили мне с выражением обиженной невинности. — Я и не заметил. Не переживайте, леди. Больше, чем мое по праву, мне не нужно.

Мне показалось, что в приглушенном свете кабинета глаза сэра Иола сверкнули желтым, как тогда, в парке. Бешеный он что ли? Надеюсь, это не заразно…

— И второй вопрос касается вашей помощи с исками. Кэролайн мне все рассказала.

— Да, — мужчина вытер ладонью лицо и опустился в кресло. — Леди Джулия, я обязательно все.

— Спасибо, — перебила, пока не начались дифирамбы во славу сэра Иола. Коротко поблагодарю и унесусь отсюда, пока Корнел не поспешил на помощь. — Честно говоря, не думала, что у вас получится, но спасибо, что разобрались. Это смехотворные обвинения!

И не менее смехотворные объяснения! Первый клиент слаб зрением и упаковку взбитых сливок спутал с пачкой тараканьего яда. Вторая видела пробегающего таракана (кажется), а вечером занемогла животом. Третий и вовсе не помнит, как писал иск, отговорился потерей памяти. Ежу понятно — их подкупили. Но кто и зачем?

— Я помог? — мужчина растерялся. Смотрел на меня, то открывая, то закрывая рот.

— Вы хотели сохранить это в тайне, но я все знаю.

Сэр Эдгар расцвел. Он приосанился, как павлин, распушающий хвост, поправил лацканы сюртука.

— Да, конечно. Не думал, что вы все знаете. Старался для вас, моя дорогая. Все для вас. Надеюсь, этот скромный жест докажет, что вы совершаете самую большую ошибку в вашей жизни?

— Тем, что пеку булочки?

— Тем, что собираетесь замуж за сэра Кристиана!

Началось в деревне утро.

— Простите, но мне пора, — резко поднялась, стреляя глазками в дверь. Как бы так незаметно оказаться по ту сторону?

— Позвольте, — сэр Иол поднялся следом. — Ваши украшения готовы, вы не хотите посмотреть?

Боже упаси! Там на одной серьге бриллиантов больше, чем я цифр знаю!

— Ссыпьте в мешочек, я заберу.

— Там целый сундук! — неподдельно возмутился мужчина.

Оказия…

— Тогда вышлите на мой домашний адрес, — сделала шаг по направлению к двери, но сэр Иол схватил меня за кисть. Хлестнула по нему взглядом и мою ладонь освободили.

— Как я могу отблагодарить вас? — прорычала, лишь бы поскорее отделаться от назойливого внимания.

— Отобедайте со мной, — выпалил он без раздумий.

Я ожидала чего-то подобного, но, может, мне лучше акула голову откусит? Как удаление геморроя такие вещи не стоит откладывать — только хуже будет.

— Хорошо. Пусть накроют стол.

Сэр Иол коварно улыбнулся, медленно уводя меня от двери.

— Может вам завернуть с собой?

— А можно? — спросила с надеждой, но натолкнулась на жесткий взгляд. Жаль. Идеальный вариант, чем не нравится-то?

— Леди Джулия. Мне пришлось немало потрудиться чтобы сохранить вашу репутацию и кафе. Дело не в том, чтобы посмотреть, как вы едите.

Ах, вот оно что! Чувство важности ему почесать! В моем мире хвастаются BMW или айфоном, а в Китридже — мной!

— Ужин в ресторации «Брильянт» меня бы устроил.

Я не сдержала смех. Ничего себе заявления! Там столики бронируют за полгода! Туда вся элита столицы ходит, а со страстью сэра Эдгара переводить на меня обручальные кольца гарантирован скандал.

— Обед в кафе и мы идем сейчас. У меня на вечер планы.

— Устроит завтрашний, — не отступал он.

— И завтра — занят!

— Какое счастье, что я забронировал столик на весь месяц. Выберете дату сами.

— Сэр Иол, у меня вся будущая жизнь забронирована сэром Кристианом. Либо так либо пусть я лучше буду неблагодарной!

Мои требования приняли безоговорочно. Ехать в карете я отказалась — ворн закусает лошадей сэра Эдгара до смерти. Правильней было бы закусать самого сэра Эдгара, но карета — закрытый транспорт, не дотянется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика