Читаем Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 полностью

Отрезав кусочек мяса, обмакнула в соус и положила в рот. Дома даже еда вкуснее. Та же говядина, тот же гранатовый соус, но приготовлены любящими руками Кэролайн и поданы на моей любимой фарфоровой тарелке с золотой каемкой. Я начинаю понимать любовь ортингтонцев к постоянству и боязнь перемен. Не хочу замуж. И сэр Кристиан помог мне это понять. Не хочу новые тапочки и чужую зубную щетку в моем стаканчике! Не хочу привыкать к чужим порядкам, ломать себя или других. Не хочу ни за графа, ни за кого бы то ни было, потому что я не верю в любовь, не уверена, что смогу когда-то полюбить и даже не знаю — хочу ли…

Эта мысль напугала, но и отрезвила одновременно. Сэр Кристиан, кажется, прав: нет на мне венца безбрачия. Но мы сами проклинаем себя своими страхами. Если после свадьбы не откроется портал — я стану женой незнакомого человека! И от этого волосы дыбом встают, ведь он может не дать развод!

Мотнула головой, отсекая панику. Надо искать другой способ. Хватит с меня замужеств. Отныне — никаких свадебных колоколов! Главное, проект больницы утвердили, лекарей освободили, а остальное… Леди сказала — леди передумала! Да и вообще, ничего такого я сэру Кристиану не говорила. Заветного «да» не прозвучало. А то, что целовала его в ответ, так это ничего не значит! Это он сам виноват.

Глава 21. В которой я (самой не верится) благодарю сэра Иола

— Вы совсем побледнели, леди! Если из-за исков, то не переживайте так. Когда забирала в типографии книгу, столкнулась с сэром Иолом. У него друг в канцелярии судьи работает. Позвольте сэру Эдгару помочь.

— Да что он решит, этот сэр Эдгар? Ты же его видела. Будет трясти своими деньгами или того хуже — угрожать моим клиентам! Я и так задолжала ему крупную сумму своими импульсивными выходками. Самой стыдно теперь. Знаешь. Кажется, мне пора повзрослеть.

Кэролайн испуганно отпрянула, а потом осторожно накрыла мой лоб ладонью.

— Температуры нет. Что с вами случилось, леди? Слишком много серьезных решений за завтраком!

— У тебя есть адреса пострадавших? Мне нужно их навестить.

Набравшись сил, я отправилась к клиентам, чтобы проверить их состояние и узнать, как мы можем решить дело полюбовно. Судебные разбирательства еще ни одному бизнесу не помогли. Каково было мое удивление, когда и первый, и второй, и третий пострадавший с широкими улыбками заверили, что не имеют ко мне ни малейших претензий. Более того — забрали свои заявления, но почему передумали — не сказали.

Неужели я ошиблась и сэр Иол не так безнадежен, как мне показалось? Интуиция подвела. Он не только помог, но и не афишировал свое имя. Пришлось проявить ответное благородство и отправиться в ювелирную лавку.

Чем ближе мы подъезжали, тем неохотней шел Корнел. То спотыкался на ровном месте, то делал вид, что приболел — чихал настолько натурально, что народ со страха шарахался, а я желала долгих лет. Вот только ворны не болеют. Это я успела от Эрнандо узнать.

— Дружок, я и сама не хочу, но есть такое слово «надо». И прекрати симулировать!

Ворн фыркнул, вильнул крупом, но шаг не прибавил. Моего не случившегося жениха он невзлюбил больше меня самой. Настолько невзлюбил, что даже не пригнулся, чтобы я смогла изящно слезть. Пришлось, рискуя шеей, прыгать с высокой спины ворна. Это все-таки не конь, скотина в полтора раза крупнее!

— Я запомнила!

В ответ меня бесцеремонно облобызали горячими губами и толкнули к двери, мол «быстрей уйдешь, скорей вернешься». Но на счет последнего меня терзали сомнения. Сэр Эдгар стоял за прилавком и беседовал с клиентом. Может, не отвлекать? Да и вообще, можно же завтра заехать… К чему спешка?

Эта мысль ворну понравилась. Уловив мое замешательство, он услужливо склонил передние ноги, позволяя снова себя оседлать.

— Леди Джулия! — донесся радостный возглас из лавки. Заметил! Неловко — то как…

Корнел фыркнул, поднялся и демонстративно повернулся к сэру Иолу великолепным задом.

— Корнел, а ты шалун! — игриво похлопала друга по крупу и нехотя вошла в магазин. В нос ударил сладко-пряный запах всевозможных благовоний, в глаза брызнул ледяной свет кристаллов, не хватало только:

— Леди Джулия, какая честь! — радостно воскликнула леди Иол.

Теперь всего хватает. Можно сказать — полный комплект!

Женщина спешно поднялась с кресла, в котором распивала чай за чтением местной газеты, и потрусила ко мне.

— Доброго дня, леди Иол. Прошу прощения, но в моем распоряжении несправедливо мало времени! Я бы хотела поговорить с вашим сыном наедине. Если, конечно, вы позволите.

— Конечно, конечно! Эдгар, я займусь клиентом. Распорядись на счет чая.

— Никакого чая — я спешу, — ответила резче, чем полагается, но дружелюбие четы Иол хуже объятий питона. Сначала забавно, а, когда уже не хватает воздуха, совсем не до веселья! И не заметна та грань между дружелюбием и удушьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика