Читаем Двойная дилемма (СИ) полностью

Лиза и Марина слегка покраснели, а Филл перевел внимание на своего брата.

— Ты уже придумал, что будешь есть на ужин? — Филл постучал по меню, подчеркивая то, что имел в виду.

Все еще потрясенный Феликс покачал головой.

— Тогда поспеши, официант скоро будет здесь.

Марина и Феликс взяли свои меню и принялись их изучать.

— Ну, как прошел день? — спросила Лиза Филла. Взяв свой стакан с водой, она сделала глоток и стала слушать, как он начал рассказывать забавную историю, связанную с работой и пациентами.

Феликс и Марина тихо сидели и слушали болтовню братьев и сестер, пока не подошел официант и не принял их заказ.

— Подожди, — Марина поймала за руку Лизу, когда та потянулась за вином, которое принес им официант. — А как же ребенок?

— Какой ребенок? — спросил Феликс, который во всей этой суматохе и забыл, о чем говорила Марина ранее.

— От твоего брата моя сестра забеременела, — пожаловалась Марина своему парню.

— Это правда?, — он посмотрел на Филла в ожидании ответа.

Филл небрежно пожал плечами и отхлебнул из его бокала.

— Мне нравятся дети.

Он поставил стакан обратно на стол. Марина уставилась на него, потрясенная тем, что кто-то может быть настолько безразличным к зарождению новой жизни. Она напряглась, готовая взорваться от злости.

— Остынь, Марина, — Лиза похлопала Марину по руке, предупреждая надвигающийся ураган.

— Он педиатр. Любовь к детям входит в его должностные обязанности.

Лиза закатила глаза, когда Филл пожал плечами. Она убрала руку сестры со своего плеча и взяла бокал с вином.

— И нет, я не беременна.

— Но ты сказала… — Марина уставилась на сестру.

— Я сказала «есть большая вероятность, что я беременна». Я никогда не говорила, что точно беременна, — Лиза улыбнулась, потягивая вино.

Марина уставилась на нее в шоке. Лиза поставила стакан обратно на стол.

— Ты солгала мне! — ахнула Марина.

— Нет, нет, — возразила Лиза. — Всегда есть вероятность того, что я могу быть беременна. Не так ли, Филл? — Она повернулась к нему с улыбкой.

— Хотя противозачаточные таблетки и презервативы действуют в большинстве случаев, единственная форма контрацепции, которая гарантирует 100%, — это воздержание. Всегда есть вероятность, что кто-то из вас может быть беременным. — Филл откинулся на спинку стула и потер руки о штаны. — Но это крайне маловероятно.

Марина побледнела от одной только мысли о том, что она беременна.

— Только ты можешь думать о таких вещах, — Феликс закатил глаза, глядя на своего близнеца.

— Я врач. Моя работа — думать о таких вещах, — усмехнулся Филл. — Вы были бы удивлены, узнав, сколько моих пациентов стали результатом несчастных случаев с контрацепцией.

— Филл! — одернула его Лиза. — Это ужасно.

— Ну, это правда, — усмехнулся он ей в ответ.

— Все равно.

Лиза поерзала в кресле. Она обратила внимание на другую пару за столом.

— Так что ты планируешь делать теперь? — Феликс бросил на нее растерянный взгляд.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Филл.

— Вы двое попытаетесь решить эту проблему?

Просветление озарило его лицо, когда он понял. Лиза рассмеялась и посмотрела на Филла.

— Ты прав, они идеально подходят друг другу.

Филл кивнул в знак согласия и положил свою руку на стол, которую Лиза тут же взяла. Свет заискрился на ее браслете с бриллиантами, привлекая внимание сестры.

— Что это? — спросила Марина.

Лиза высвободила руку и повернула запястье так, чтобы сестра могла разглядеть подарок.

— Ты помнишь цветы, которые мне прислали на работу? — спросила Лиза.

— Ты имеешь в виду те, которые ты не захотела мне отдавать? — кивнула Марина и притянула руку сестры ближе.

— Те самые, — подтвердила Лиза. — Браслет был привязан к вазе.

Марина провела пальцами по бриллиантам, пока не наткнулась на золотой ярлычок. Она перевернула его и прочитала написанные на нем слова. — Моя красавица? — спросила она.

— Как только я понял, что что-то не так, я перестал называть ее твоим именем, — объяснил Филл. — Я не мог приветствовать ее “эй, ты”, поэтому называл красавицей.

Лиза рассмеялась и забрала свою руку у сестры.

— Он взял с меня обещание не снимать его.

Она снова взяла Филла за руку.

— Лиза, — позвала ее Марина, — если ты не была беременна, почему ты сказала мне, что беременна?

Лиза посмотрела на сестру и глубоко вздохнула.

— Мы с Филлом устроили это для вас двоих, — сказала она.

Марина все еще выглядела слегка сбитой с толку.

— Мы не могли даже думать о своих отношениях, одновременно с тем, чтобы пытаться скрыть это от вас обоих. Нам надоело прятаться, так что единственным выходом было заставить вас двоих признаться во всем этом.

— Но почему беременность? — спросила Марина.

— Это было лучшее из всех идей, которые мы придумали. Филл вообще хотел, чтобы мы действительно поменялись местами и расстались с вами двумя.

— Что? — потрясенно спросил Феликс.

— План состоял в том, чтобы пригласить вас на ужин и сказать каждому, что мы нашли себе другого, — объяснил Филл.

— Потом мы должны были встать и встретиться все вместе, но я побоялась, что Марина не воспримет это хорошо, — Лиза посмотрела на сестру. — Это очень стрессовая ситуация.

Марина усмехнулась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже