Читаем Двойной агент полностью

– Нет, сначала надо кое-что собрать, я сейчас. – Встав с дивана, она прошла к столу и принялась складывать в пакет какие-то баночки-скляночки.

– Зачем это вам? – спросил ее Алекс.

– Это не мне, а вам. Вы уже забыли, что мы еще не закончили курс лечения, эти препараты вам необходимы.

Алекс чувствовал себя уже настолько хорошо, что действительно напрочь забыл об этом.

– Да-да, конечно.

– Еще надо взять кое-что из еды, – сказала она, закончив собирать медицинские принадлежности. – Пойдемте наверх.

Господи, боже ты мой! – воскликнула она, увидев, что бандиты натворили в ее аккуратном домике.

– Не расстраивайтесь, Джуди, это вы еще легко отделались, – утешил ее Алекс. – Кстати, в доме, куда мы идем, есть компьютер?

– Не знаю, Джон, – ответила она, тут же предложив: – Возьмите мой ноутбук.

– Не стоит, пожалуй. Пока вы будете собираться, я отправлю пару сообщений отсюда, – сказал Алекс и вернулся в лабораторию.

Через полчаса они уже пробирались к дому Эммеров, Алекс нес плетеную корзину, в которой было «кое-что» из еды. Судя по весу, провизии в ней лежало минимум на неделю. Джуди шла впереди по одной ей известным тропкам.

Дом располагался удобно, с краю поселка, недалеко от церкви, въездная дорога просматривалась из него идеально, сам же он надежно укрыт неухоженной густой растительностью. По всему было видно, что хозяева здесь не появлялись несколько лет.

Пока Джуди располагалась в новом доме, Алекс осторожно осмотрел окрестности, но наблюдателей не обнаружил. По всей видимости, Ли их не оставила.

«Странно, – подумал он. – На нее это не похоже. Может быть, я их просто не заметил в этой зеленой каше?»

Поселок, действительно, просто утопал в зелени наступающих джунглей.

Остаток дня они прожили спокойно. Джуди провела необходимые медицинские процедуры, Алекс успел отдохнуть, поесть. Самочувствие его улучшалось с каждым часом.

Когда солнце скрылось за зелеными кронами деревьев, Алекс засобирался, попросив Джуди по возможности не зажигать света в доме. Он отправился за машиной по той самой тропке, по которой они пришли.

«Чероки» стоял в гараже, ключи торчали в замке зажигания. Алекс завел двигатель, но тут же заглушил его, вспомнив, что он видел, сидя в зарослях, как один из бандитов заходил в гараж. Пробыл он там недолго, но этого времени было вполне достаточно, чтобы установить мину или радиомаяк, на худой конец. Алекс решил осмотреть машину. Поднял капот, двигатель был покрыт толстым ровным слоем пыли, ясно было, что его долгое время не касалась рука человека. Просмотрел он и остальные подозрительные места. Это только несведущему человеку может показаться, что в автомобиле множество мест, где можно что-либо спрятать, на самом деле мест таких совсем немного, и Алекс знал их наперечет. Радиомаяк он обнаружил под пластиковым подкрылком заднего колеса. Маяк был покрыт дорожной пылью, следовательно, установлен он не тем бандитом, заходившим в гараж, а раньше. Скорее всего во время поездки священника в город. Теперь было ясно, почему за ним не было «хвоста», но Ли их все же нашла.

Алекс, положив маяк в нагрудный карман рубашки, сел за руль и выехал из гаража.

Медленно проезжая по поселку, он внимательно оглядывал окрестности, но ничего подозрительного не обнаружил. Сканер, принимающий сигнал маяка, должен был находиться где-то недалеко, хотя и необязательно в зоне прямой видимости.

Он с улыбкой представил, как сейчас человек, наблюдающий за монитором сканера, звонит Ли и сообщает, что объект движется, как она отдает команды своим головорезам срочно ехать наперехват.

«Давайте, ребята, давайте, догоняйте», – посмеивался про себя он, подъезжая к повороту. На повороте он свернул направо, в город. Сбросив скорость, Алекс еле тащился по узкой дороге. Наконец, в зеркальце заднего вида он увидел приближающийся автомобиль. Он сдал вправо и остановил джип. Выйдя из машины, Алекс поднял руку. Подъехавшая «Мазда» остановилась.

– Извините, – обратился Алекс к водителю, поигрывая ключами от джипа, – мне нужно в Котабато, а я не уверен, что еду в правильном направлении. Вы мне не подскажете, как туда проехать?

– Ты правильно едешь, парень, эта дорога и приведет тебя в Котабато, – успокоил его пожилой полный филиппинец, радушно улыбаясь. – Ты езжай за мной, я как раз в город еду.

– Спасибо вам большое! Теперь я доберусь, просто я засомневался, на ту ли дорогу я попал. Спасибо!

– Счастливо, парень! – улыбнулся ему водитель «Мазды».

– До свидания! – ответил Алекс и повернулся, чтобы уйти, но ключи выпали у него из рук и упали под водительскую дверь.

– О, черт! – воскликнул он.

Затем, нагнувшись, поднял их, еще раз улыбнулся водителю, как бы извиняясь за свою неловкость, и направился к своей машине.

Толстый водитель «Мазды», помахав на прощание парню рукой, продолжил свой путь, увозя на днище машины радиомаяк.

«Ну вот, теперь можно ехать в лагерь», – облегченно подумал Алекс и, подождав, когда «Мазда» скроется за поворотом, развернул «Чероки».

Перейти на страницу:

Все книги серии Засекреченный

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик