— Генри, — тихо произнесла она.
— Да?
— Когда ты здесь один… когда меня нет рядом, а кругом столько красивых девушек… ты когда-нибудь?..
Он поцеловал ее в губы.
— Т-с-с-с, — прошептал он. — Не надо.
— Я бы не стала возражать. Будь я мужчиной, я бы обязательно так и сделала. Когда я сегодня сюда приехала, то заметила одну девушку… Она была прекрасна… стояла в дверях павильона напротив. Очень бледная, глаза красивые… темные сверкающие глаза… Стройная, изящная, с длинными волосами, но она была печальной-печальной. Всем своим видом она излучала грусть. Кто это был?
— Наверное, Фань Имэй, — отозвался Генри.
— Мне она понравилась, — промолвила Элен. — Знаешь, наши глаза на какую-то долю секунды встретились. Она выглядела очень… понимающе. Забавно. Я впервые увидела китаянку, с которой, как мне кажется, я могла бы подружиться. Разве это не странно? Мы ведь ни словом не перемолвились. Ты когда-нибудь… с ней…
— Нет.
— Может, и зря, — она прижалась губами к его плечу, поцеловала в ухо, шею, подбородок, скользнула рукой вниз. Генри начал отвечать на ее ласки. Элен прижалась к его груди и печально поглядела на него. — Я больше не приду, Генри.
— Почему? — вздохнул он, чувствуя, как двигаются ее пальцы. — Я думал, тебе здесь нравится.
— Я живу этим.
— Тогда почему?
— Потому что ты никогда не будешь моим, а вести двойную жизнь я больше не могу.
— Солнышко, я этого не хочу… Я ведь вправду… вправду…
— Любишь меня? — прошептала Элен, усаживаясь ему на живот. — Можешь ничего не говорить, милый, я все понимаю, — она положила его руки себе на груди и прерывисто вздохнула, когда пальцы Генри коснулись сосков.
— У меня здесь работа, — забормотал он. — Роль, которую мне надо отыграть. Я не тот человек, за которого… Боже, если б я только мог… — слова сменились глухим стоном, когда девушка опустилась на него и принялась покачивать бедрами.
— Неважно. Я все понимаю, — тяжело дыша, заговорила она. — Неважно. Ничего со мной не случится. Ничего не случится. Обещаю. Я все понимаю…
— Ничего ты не понимаешь, — он выгнулся и сжал ее в объятиях, стараясь войти поглубже. Любовники сплелись в жадном поцелуе. — Не выходи… Не выходи за этого олуха, — жарко зашептал он, но ответом ему был лишь стон страсти. Их тела заливал пот, они двигались в едином ритме, с каждым толчком, с каждым вскриком и вздохом приближая момент наивысшего наслаждения.
Цзинь-лао захлопнул смотровое отверстие.
— Вы были правы, Матушка Лю, зрелище и впрямь необычное. Весьма любопытно, хотя оба мало что умеют. А женщина на удивление безобразна.
— Для вас, Цзинь-лао, все женщины безобразны. Но покажется ли она безобразной другим? Вот вопрос.
— Тому, кто пресытился наслаждениями, возможность заполучить в постель лисицу-оборотня может показаться заманчивой.
— Покажется ли она заманчивой мандарину?
— Возможно, — склонил голову казначей. — Но только как вы собираетесь воплотить свои планы в жизнь? Вы грезите.
— Вы видели, она курила опиум. Вот вам и крючок, на который я ее поймаю.
— Возможно, однако она находится под защитой отца, любовника и болвана-жениха, который, словно крестьянин, что рад заполучить в городе дешевую шлюху, будет достаточно глуп, чтобы желать рыжую потаскуху даже после того, как Ma На Сы ее бросит. Как вы предложите с ними поступить?
— Быть может, они мне не доставят хлопот. Вы были на станции во время прибытия огненной колесницы и видели своими глазами, как боксерский священник чудесным образом исчез. Мой сын говорит, что скоро отряды «Кулаков мира и справедливости» придут в Шишань. Много ли тогда будет стоить власть иноземцев или даже самого мандарина?
Цзинь-лао вперил в Матушку Лю долгий суровый взгляд и наконец произнес:
— Кто знает, что нам уготовано в будущем. Лучше об этом молчать. Единственно могу вам сказать, что если все произойдет, как вы описываете, вопрос о том, как заполучить заморскую девку, нас будет беспокоить меньше всего. Я предпочитаю не заглядывать в столь далекое будущее, ограничиваясь тем, что могу с уверенностью предсказать. Вы, кажется, говорили о горячей ванне?
Рука об руку они пошли по тропинке через сад. Матушка Лю поплотнее закуталась в шаль. Стояла холодная погода, предвещавшая скорый снегопад.
IX
Дети явно что-то замышляли.
Теперь Дженни и Джордж по первому требованию отправлялись вечером спать. Особенно послушными они были, когда к Аиртонам приходили гости, да и в обычные дни сразу же после ужина они без всяких возражений отправлялись к себе в комнату.