— Стрелять умеешь? — спросил он Чарли. Китаец, с отвращением глянув на ружье, покачал головой. — Тогда отнести это в палатку к мистеру Боуэрсу. Если он спит, разбуди его и скажи, чтобы немедленно ходил ко мне. Жду тебя здесь. Шевелись.
Чарли со всех ног кинулся выполнять приказание. Герр Фишер окинул шатер внимательным взглядом. Подхватив несколько документов, он встал на колени перед большим стальным сейфом и, набрав шифр, открыл дверцу. Затолкав бумаги внутрь, он извлек пачку североамериканских долларов и положил ее себе в карман. Помедлив секунду, он потянулся за черной книжкой, в которую скрупулезно заносил все доходы и расходы, и с трудом, слегка надорвав обложку, запихнул во внутренний карман жилета. Затем он запер сейф, подхватил со стойки второе ружье и магазин и медленно направился к выходу.
Фишер замер, потрясенный. Вместо привычного шума в лагере стояла зловещая тишина. С возвышенности, на которой находился Фишер, ему открылась тропинка, ведущая к мосту. По тропинке бесцельно бродили носильщики и землекопы. Тут он заметил, что большинство из них наблюдают за рабочими, которые под руководством Чжана Хаобиня возились с рельсами и шпалами. Тишину безветренного утра нарушало лишь звяканье металла о металл — больше ничего не было слышно: ни шума, ни криков, ни гомона разъяренной толпы рабочих, выкрикивающих жалобы и требования. Фишер глянул вправо. Из-за палаток виднелась труба и сухопарник паровоза. Оттуда тоже доносились звуки ударов камня о металл, но опять же — ни одного яростного вскрика.
Озадаченный Фишер принялся заряжать револьвер и ружье. Через несколько минут появились Чарли с Боуэрсом. Машинист, одетый в синюю жилетку с медными пуговицами и островерхую шляпу, выглядел до нелепости официально. Висевшей за плечом винтовкой, выправкой, черной бородой и мрачным выражением лица Боуэрс напомнил Фишеру полицейского констебля. Инженеру очень захотелось, чтобы под его началом сейчас действительно оказалась пара настоящих полицейских.
— Вот и вы, Боуэрс. Отлично. Как спалось?
— Нормально, сэр, — угрюмо ответил машинист.
— Значит, вы готовы присоединяться ко мне, чтобы беседовать с этими хулиганами, которые там?
— Я буду рад, если смогу им помешать вывести из строя мой паровоз.
— Великолепно, — кивнул Фишер. — Прогуляемся вместе.
Трое мужчин медленно направились вниз по склону холма. Чарли обеспокоенно оглядывался по сторонам.
— Нет никого, кто с нами? — тихо спросил Фишер Чарли.
— На этот раз нет. Кто-то бастует, а кого-то запугали.
— И кто же запугал рабочих?
— Не знаю. Когда у нас прежде бывали беспорядки, я хотя бы мог поговорить с рабочими. Узнать, чего они хотят. А сейчас стоило мне приблизиться, как они начали кидаться в меня камнями.
Они добрались до края толпы, которая расступилась, пропуская вооруженных мужчин вперед. Фишер внимательно вглядывался в лица людей, однако неприкрытой враждебности не заметил. Кто-то ухмылялся, кто-то хмурился, по рядам проносился шепот. Некоторые из молодых рабочих, решив продемонстрировать прекрасное сложение, обнажились до пояса. С угрожающим видом они потягивались и разминали плечи, однако таких было немного. Большая часть рабочих с обветренными щеками смотрели на пришедших равнодушно. На некоторых лицах застыло угрюмое выражение, однако в глазах основной массы собравшихся скорее читалось любопытство. Несколько человек, узнав инженера, улыбнулись и кивнули ему. Эти люди трудились на стройке уже очень давно. Фишер поймал себя на том, что несколько раз кивнул в ответ, отчего рабочие просияли от удовольствия.
«Очень интересно, — подумал Фишер. — Действительно, забастовка». Забастовка не могла не обеспокоить инженера, особенно учитывая тот факт, что к ней присоединились все рабочие. Вместе с тем Фишер не чувствовал, что ему лично что-то угрожает. Люди были взволнованы, возбуждены, однако в воздухе не чувствовалась атмосферы злобы и горечи, являвшейся извечной спутницей всех забастовок.
— Где люди мистера Боуэрса? Где проводники и машинисты, приезжавшие на поезде прошлой ночью? — спросил Фишер Чарли.
— Прячутся в палатке. Не желали выходить, даже когда мистер Боуэрс угрожал им.
— Боуэрс, это правда?
— Да, — прозвучал короткий ответ.
— Таким образом, джентльмены, похоже, помощи ждать неоткуда, — произнес Фишер бодрым голосом, почувствовав, как екнуло сердце. Инженер припомнил все молитвы, которые знал, пытаясь сообразить, которая из них наиболее подходит в данный момент.
Последние из рабочих расступились, и мужчины предстали перед коротко подстриженным бригадиром с седой косицей. На честном лице бригадира застыло обычное меланхоличное выражение. Когда троица приблизилась к рельсам, рабочие, занимавшиеся разборкой путей, замерли, занеся ваги, и вопросительно уставились на Чжана Хаобиня.
— Ладно, ребята, — с грустью в голосе произнес бригадир. — Передохните пока, — Чжан повернулся к Фишеру и замер в терпеливом ожидании, всем своим видом показывая, что готов выслушать инженера.
— Мистер Чжан, — вежливо начал Фишер.
— Кончай работу, — перевел Чарли.