— Так точно, мадам, боксеры разбиты наголову, а армия союзников заняла Пекин.
Плачущая Сарантуя обняла ребенка и с неохотой отдала его Элен. В глазах Элен тоже стояли слезы. Да и не только у нее.
— Не хочу уезжать, — ревел Джордж. — Хочу остаться с Орхоном Баатаром.
Он вырвался из рук отца и бросился к кочевнику. Орхон подхватил мальчика и прижал его к груди.
— Чжорчж, Чжорчж, — проговорил он. — Ты же охотник. Ты должен быть мужественным. Если ты останешься со мной и бросишь отца с матерью, я буду за них волноваться. За ними надо приглядывать. Вернешься, когда станешь старше, и мы снова поедем охотиться на волков, — он усадил мальчика на пони. — Теперь это твоя лошадка. Дарю. Станешь на ней кататься и, может, будешь иногда меня вспоминать.
Кочевник говорил правду. Орхон отказался взять деньги, которые ему предложил поручик Панин за пони для детей, и с большой неохотой принял весьма щедрую плату за остальных лошадей и телегу, на которой должна была ехать Элен с ребенком.
Семейство Аиртонов в последний раз обнялось с приютившими их монголами. Элен на прощание заключила Орхона в объятия и разрыдалась. Она вся тряслась от плача, и Аиртону пришлось мягко ее увести. Последней с Орхоном попрощалась Нелли. Схватив грубые ладони кочевника, она затрясла их со словами:
— Мы вам так признательны… Я даже не знаю, с чего начать…
Орхон Баатар нежно обнял женщину.
— Это тебя, Най-ли, надо назвать «баатаром», героем, — сказал кочевник. — Я никогда тебя не забуду. А твой муж — славный человек, — продолжил Орхон, — и он достоин уважения. Жаль, что я не смог до конца излечить его сердечную рану. Со временем…
— Да, — шмыгнула носом Нелли, утирая слезы. — До свидания, милый Орхон Баатар.
— До свидания, Най-ли, — улыбнулся кочевник.
Поручик Панин, терпеливо дожидавшийся их, решил, что наступила пора трогаться в путь. Он прокричал приказ, и колонна медленно двинулась на юг.
Они ехали по долинам, и долго, очень долго по склонам тянущихся вдоль реки холмов за ними скакал всадник. Вверху в бледном зимнем небе клубились черные тучи, а на горизонте серым занавесом начал опускаться снег. Всадник осадил коня и, казалось, помахал процессии шапкой, но все затянуло облаками, и он пропал из виду. Через несколько минут в повисшей тишине с небес посыпались тяжелые хлопья мокрого снега.
XXII
Британское посольство лежало в руинах. После двухмесячной осады от прилегающих к посольству зданий остались лишь обугленные остовы, и только лишь обитель сэра Клода Макдональда и его супруги, расположенная в самом центре посольского комплекса, сохранила остатки былого величия. По крайней мере, от нее остались стены и крыша, хотя теперь вряд ли кто-нибудь осмелился бы предположить, что этот дом некогда принадлежал знатному маньчжуру.
Изящную веранду и филигранные окна скрыли мешки с песком. Опустевшее пулеметное гнездо, возвышавшееся над загнутым карнизом, напоминало, что на протяжении пятидесяти пяти дней дворец являлся штабом обороны посольского квартала. Стены канцелярии, громоздившейся на противоположной стороне двора, все еще хранили следы орудийного огня, а в зияющем проломе вместо аккуратно расставленных столов виднелись кровати и матрасы. Канцелярию превратили в казарму. Там жили и оказывали помощь раненым.