Читаем Джейкоб Генри Шифф полностью

Ему очень хотелось, чтобы еврейские бесплатные школы сотрудничали с Учительским колледжем при Еврейской теологической семинарии; он лелеял замысел создать целостную систему еврейского религиозного образования, которая состояла бы из начальной и средних школ, Учительского колледжа и высших учебных заведений.

Еще сорок лет назад очень трудно было найти изданную в Америке еврейскую книгу. Круг читателей был ограниченным, издатели не ждали для себя прибыли от издания таких книг, да и авторы не хотели рисковать. Раввин Абрам С. Айзекс, долгое время преподававший семитские языки в Нью-Йоркском университете, который, несомненно, и сам сталкивался с подобной трудностью, предложил Шиффу, чтобы тот создал фонд, который время от времени субсидировал бы издание достойных книг видными издательствами. Шифф готов был согласиться, когда возникла мысль о создании Еврейского издательского общества.

Общество образовалось 3 июня 1888 г., когда Шифф находился за границей; во время организационного заседания, проходившего в Филадельфии, участникам зачитали присланную Шиффом телеграмму, в которой он вызывался сделать значительный взнос. Осенью, вернувшись в Нью-Йорк, он тут же создал в городе исполнительный комитет, занимавшийся выборами правления нового общества. В своей работе он тесно сотрудничал с Саймоном У. Розендейлом из Олбани, который председательствовал на организационном собрании. Шифф пригласил исполнительный комитет встретиться в Нью-Йорке и организовал встречу. Он объявил среди нью-йоркцев подписку – взнос составлял всего три доллара – и каждому подписчику отправил благодарственное письмо. Шифф часто искал предложения об издании и интересовался переводами трудов Карпелеса и Дубнова на английский язык и их публикацией силами Общества.

Одной из первых задач, с которыми столкнулось Общество, стала подготовка перевода Ветхого Завета на современный английский язык с новыми комментариями. К десятой ежегодной встрече, которую провели 22 мая 1898 г., работа продвинулась настолько, что требовались дополнительные средства. Издание очень заботило Шиффа, который 12 октября 1899 г. писал главному раввину Франции Задоку Кану: «Очень признателен Вам за то, что Вы любезно прислали выполненный Вами перевод Библии на французский язык. Я прочту его с большим интересом. К сожалению, в наше время все труднее передавать молодому поколению тот дух, пробудить который способна лишь Книга Книг, и потому вдвойне достойно признания – издать Библию в такой форме и на таком языке, чтобы она привлекала как старых, так и молодых. Мы в нашей стране столкнулись с такой же задачей – возможно, в более крупном масштабе – при публикации нового англоязычного издания всей Библии под еврейским покровительством. Возможно, Вас заинтересует прилагаемая брошюра, выпущенная в этой связи комитетом, председателем которого я являюсь».

Подготовка рукописи к изданию сопровождалась множеством проволочек и возобновилась в полном объеме лишь в 1908–1909 гг. В 1909 г. Шифф призывал тех, кто был связан с проектом, не впадать в уныние из-за трудностей, хотя сам признавал, что они значительны, и когда оказалось, что ни один план не сулил скорой публикации, он написал Эдвину Вулфу, тогдашнему президенту Общества, и предложил оплатить все расходы по подготовке и изданию перевода. После того как дар был получен, подготовка рукописи и ее печать ускорились, и в 1917 г. вышло первое издание.

В честь завершения работы 22 января 1917 г. в Нью-Йорке дали торжественный ужин. Вначале предполагалось, что его устроит Общество, но Шифф взял все хлопоты на себя при условии, что «он не хочет никакой шумихи». Он пожелал, чтобы ужин считался событием, подготовленным самим Обществом. Кроме того, он настоял на том, чтобы редакторам за ужином презентовали специально переплетенные экземпляры книги. Когда ему подарили такую же книгу с красивой надписью, он ответил, что изданная Обществом Библия станет ценным дополнением к его «домашним сокровищам». Впоследствии у него вошло в привычку читать вслух своим внукам именно по этому экземпляру, и перевод всегда служил для него источником большой радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука

Похожие книги

О войне
О войне

Составившее три тома знаменитое исследование Клаузевица "О войне", в котором изложены взгляды автора на природу, цели и сущность войны, формы и способы ее ведения (и из которого, собственно, извлечен получивший столь широкую известность афоризм), явилось итогом многолетнего изучения военных походов и кампаний с 1566 по 1815 год. Тем не менее сочинение Клаузевица, сугубо конкретное по своим первоначальным задачам, оказалось востребованным не только - и не столько - военными тактиками и стратегами; потомки справедливо причислили эту работу к золотому фонду стратегических исследований общего характера, поставили в один ряд с такими образцами стратегического мышления, как трактаты Сунь-цзы, "Государь" Никколо Макиавелли и "Стратегия непрямых действий" Б.Лиддел Гарта.

Карл фон Клаузевиц , Юлия Суворова , Виктория Шилкина , Карл Клаузевиц

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Книги о войне / Образование и наука / Документальное
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Гордиться, а не каяться!
Гордиться, а не каяться!

Новый проект от автора бестселлера «Настольная книга сталиниста». Ошеломляющие открытия ведущего исследователя Сталинской эпохи, который, один из немногих, получил доступ к засекреченным архивным фондам Сталина, Ежова и Берии. Сенсационная версия ключевых событий XX века, основанная не на грязных антисоветских мифах, а на изучении подлинных документов.Почему Сталин в отличие от нынешних временщиков не нуждался в «партии власти» и фактически объявил войну партократам? Существовал ли в реальности заговор Тухачевского? Кто променял нефть на Родину? Какую войну проиграл СССР? Почему в ожесточенной борьбе за власть, разгоревшейся в последние годы жизни Сталина и сразу после его смерти, победили не те, кого сам он хотел видеть во главе страны после себя, а самозваные лже-«наследники», втайне ненавидевшие сталинизм и предавшие дело и память Вождя при первой возможности? И есть ли основания подозревать «ближний круг» Сталина в его убийстве?Отвечая на самые сложные и спорные вопросы отечественной истории, эта книга убедительно доказывает: что бы там ни врали враги народа, подлинная история СССР дает повод не для самобичеваний и осуждения, а для благодарности — оглядываясь назад, на великую Сталинскую эпоху, мы должны гордиться, а не каяться!

Юрий Николаевич Жуков

Публицистика / История / Политика / Образование и наука / Документальное