Читаем Джон Картер – марсианин полностью

– Постойте, – сказал Ксодар. – Соблаговоли, принц, приказать, чтобы принесли кусок сукна и небольшой сосуд с маслом.

Я кивнул одному из солдат, который вышел из комнаты и тотчас же вернулся с предметами, затребованными Ксодаром. Чернокожий встал на колени возле тела и, обмакнув кусок сукна в масло, слегка потер им лицо убитого. Затем он с улыбкой обернулся ко мне и показал результат своей работы. На лице оказалось пятно кожи – белой, как моя собственная. Тогда Ксодар схватил в руку черные волосы и резким движением сорвал их прочь: под ними был лысый череп!

Стражники и офицеры тесно окружили труп, распростертый на мраморном полу. Не было конца возгласам изумления.

– Это младший жрец! – прошептал Тарс Таркас.

– Боюсь, что гораздо хуже, – возразил Ксодар. – Посмотрите!

С этими словами он вытащил кинжал и вскрыл запертый кошелек, висевший на доспехах мертвого; он извлек оттуда золотой ободок, украшенный большим драгоценным камнем. Это было украшение под стать тому, что я взял у Сатора Трога.

– Это был святой жрец, – сказал Ксодар. – К счастью для нас, ему не удалось уйти.

В эту минуту в комнату вошел взволнованный офицер.

– Принц, имею доложить, что товарищ этого молодца скрылся от нас. Полагаю, что это произошло не без попустительства одного или нескольких людей, приставленных к воротам. Я приказал арестовать их всех.

Ксодар передал ему масло и сукно.

– С помощью этого средства ты сможешь обнаружить шпионов, – сказал он.

Я немедленно распорядился о проведении секретных розысков в городе, где каждый марсианский сановник имеет собственную полицию. Полчаса спустя офицер стражи снова явился с докладом. На этот раз худшие опасения подтвердились: половина стражников у ворот оказалась жрецами, выкрашенными под гелиумцев.

– Идемте! – воскликнул я. – Дорога каждая минута! Идемте сейчас же в Хастор. Если жрецы попытаются задержать нас, это приведет к крушению всех планов и полному расстройству экспедиции.

Десять минут спустя мы неслись в ночной тьме к Хастору, готовясь нанести первый удар для спасения Деи Торис.

20. Воздушный бой

Через два часа после того, как мы покинули дворец в Гелиуме, то есть около полуночи, Кантос Кан, Ксодар и я прибыли в Хастор. Карторис, Тарс Таркас и Хор Вастус отправились прямо в Тарк на другом крейсере.

Транспортные суда должны были тотчас же двинуться в путь. Им было приказано немедленно идти к югу. Военный флот нагонит их утром второго дня.

В Хасторе все уже было готово. Кантос Кан так продумал все детали кампании, что через десять минут после нашего прибытия первый корабль уже выплыл из дока, а затем каждую секунду корабли один за другим плавно поднимались в темное небо. Образовалась длинная линия, тянувшаяся к югу.

Только когда мы вошли в каюту, я спросил Кантоса Кана, какое нынче число. Я так и не знал наверняка, сколько времени провел в темнице Зата Арраса. Кантос Кан ответил, и сердце мое сжалось в смертельной тоске. Я просчитался во времени! Триста шестьдесят пять дней уже прошли – было слишком поздно спасать Дею Торис.

Я не сказал об этом Кантосу Кану, не сказал ему, что если мы даже войдем в храм Иссы, то вряд ли найдем там принцессу Гелиума. Ее уже могли убить, ведь я не знал точно числа, когда она впервые увидела Иссу.

Но к чему было смущать друзей предчувствием личного горя? Они и так уже разделили в прошлом все мои опасности и волнения. Отныне я хотел один нести свою печаль, а поэтому никому не сказал о том, что мы опоздали.

Если экспедиция не могла спасти Дею Торис, она могла покарать ее убийц! Кроме того, польза такого набега для народов Барсума могла быть огромной: они должны были воочию убедиться в жестоком обмане, в котором их держали долгие века.

Еще больше пользы принесла бы экспедиция, если бы открыла красным людям путь в прекрасную долину Дор. В стране потерянных душ между утесами гор Оц и ледяными горами лежало много земель, которые и без орошения давали бы богатый урожай.

Это была самая плодородная местность на всей поверхности умирающей планеты. Только здесь бывали дожди, падала роса, только здесь вода имелась в изобилии. И все это находилось во власти жестоких и злобных существ, а остальным барсумцам доступ в эту прекрасную плодородную страну преграждали остатки некогда могучих рас. Если бы только мне удалось сломить преграду религиозных суеверий, которая удерживала красных людей вдали от этого Эльдорадо! Я достойно увековечил бы этим память моей бесценной Деи Торис. Я снова послужил бы Барсуму, и мученичество Деи Торис не было бы напрасным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианин Джон Картер

Принцесса Марса. Боги Марса. Владыка Марса
Принцесса Марса. Боги Марса. Владыка Марса

Межпланетные опасности и невероятные приключения на красной планете ждут вас на страницах знаменитой трилогии научно-фантастических романов Эдгара Райса Берроуза!Берроуз недаром считается основоположником современной научной фантастики. Его романы о Джоне Картере, увидевшие свет в 1920-е годы, мгновенно завоевали огромную популярность и проложили дорогу новому жанру – жанру приключенческой фантастики.Джон Картер, кавалерийский офицер из Виргинии, магическим образом переносится на Марс, где идет постоянная борьба между различными расами, обитающими на красной планете. Благодаря своему мужеству, решительности и находчивости Картер умудряется не только выжить, но и занять высокое положение в марсианском обществе, раздираемом интригами. Главной его наградой становится любовь прекрасной Деи Торис, принцессы Гелиума, которую он освобождает из рабства. Его многочисленные подвиги в сражениях с воинственными племенами, воздушными пиратами и прочими силами марсианского зла сделали Джона Картера самым популярным долгожителем фантастической литературы.В данной книге романы Берроуза впервые издаются в новом, более полном и точном переводе, с великолепными иллюстрациями Томаса Йейтса!

Эдгар Райс Берроуз

Героическая фантастика / Эпическая фантастика

Похожие книги