Эссе “По совести говоря” вышло в воскресенье 4 февраля 1990 года. Уильям Уолдгрейв, заместитель министра иностранных дел, позвонил Гарольду Пинтеру и сказал, что читал эссе со слезами. Первые отклики с мусульманской стороны были, само собой, отрицательными, но он почувствовал – может быть, принимая желаемое за действительное – небольшую перемену в тоне, которым Шаббир Ахтар и его правая рука Тарик Модуд делали свои заявления. Была и плохая новость: родственники британских заложников в Ливане намеревались высказаться против дешевого издания “Аятов”. А затем во вторник 6 февраля Гарольд прочел в ПСИ “Ничего святого?” Лекцию показало Би-би-си в “Вечернем шоу”. Он испытал громадное облегчение. Он сказал свое слово. Целый год бушевала буря, и ему казалось – его голос слишком слаб, чтобы его услышали на фоне множества голосов, вопивших из всех уголков земли, на фоне завывания всех ветров фанатизма и истории. Теперь он увидел, что был не прав. Он написал в дневнике: “Реакция и на “ПСГ”, и на “НС?” колоссально меня приободрила. Кажется, произошел подлинный сдвиг. Демонизация вынуждена отступать, атакующие выглядят смущенными”. Звонили друзья, описывали настроение зала в ИСИ как “любовное”, “наэлектризованное”, “взволнованное” Мэриан, правда, так не показалось. Она назвала атмосферу в ИСИ “стерильной”. У нее, добавила она, было ощущение, что ее “не любят”.
Через три дня после лекции аятолла Хаменеи во время пятничной молитвы подтвердил смертный приговор, вынесенный иранской муллократией. В “деле Рушди”, которому исполнялся год, это уже становилось привычной схемой: вслед за видимым просветлением, за минутой надежды – отвратительный удар, эскалация, увеличение ставки. “Ничего, – с вызовом написал он в дневнике, – еще повоюем”.
Нельсон Мандела вышел из тени на свет, обрел свободу: еще один яркий миг радости после двенадцати месяцев жути и тягостного недоумения. Он смотрел на освобожденного Манделу, которого так долго заставляли быть невидимым, и думал: как мало я выстрадал по сравнению с ним. Хватит, сказал он себе. За работу.
А вот и День святого Валентина. Милый звонок Клариссы
“Нью-Йорк таймс” в редакционной статье раскритиковала издателей и политиков за нерешительность и уклончивость и поддержала его за “защиту права любого автора публиковать книги, задающие неудобные вопросы и открывающие двери для пытливого ума”. На фоне нарастающего давления подобные сочувственные слова приобрели очень большое значение.
Попытки британских мусульман привлечь его к ответственности за оскорбление святынь и нарушение закона об общественном порядке были рассмотрены в суде. Защищавший его Джеффри Робертсон высказал простое соображение: моральная ответственность за последствия насилия лежит на тех, кто совершает акты насилия; если кого-то убивают, виновны в этом убийцы, а не писатель, находящийся далеко от места событий. То, что на третий день заседаний кассационного суда судья начал получать письма с угрозами, позицию мусульман не укрепляло. В итоге ни одна из юридических атак успеха не имела. Мусульманские лидеры восприняли это “с гневом”, хотя “Исламская партия Великобритании” дошла до того, что призвала отменить фетву, поскольку автор, когда писал книгу, был “психически болен”; “доказательством” тому служило опубликованное в печати мнение директора благотворительной психиатрической организации SANE, что в “Шайтанских аятах” содержится одно из лучших описаний шизофрении, что он когда-либо читал. Между тем Кит Ваз, который год назад с энтузиазмом участвовал в демонстрациях мусульман, теперь написал письмо в “Гардиан”, где назвал угрозу расправы “отвратительной” и высказался за немедленный отказ от нее.