– Вы не хотите
– Из соображений безопасности, – сказал мистер Гринап, выставив подбородок. – Это было бы в высшей степени неразумно.
Он сделал глубокий вдох. (Бросив курить, он получил за это в награду астму с поздним началом, и поэтому ему иногда не хватало воздуху.)
– Видите ли, в чем дело, – сказал он. – Я полагал, что являюсь свободным гражданином свободной страны и не в вашей компетенции
Мистер Гринап потерял терпение.
– Мне представляется, – заявил он, – что вы посредством своей тяги к самовозвеличению подвергаете опасности население Лондона.
Это была поразительно составленная фраза:
– Дело обстоит следующим образом, – сказал он. – Я знаю, где находится Дорчестер-отель, и у меня, к счастью, есть деньги на такси. Так что вопрос не в том, еду я на церемонию или нет. Я
Тут в разговор вступила Хелен Хэммингтон. Она сообщила ему, что сменяет мистера Гринапа на должности старшего оперативного сотрудника Скотленд-Ярда. Это была чрезвычайно приятная новость. Затем она сказала мистеру Гринапу:
– Я думаю, мы сможем решить эту проблему.
Гринап сделался очень красный, но ничего не сказал.
– Принято решение, – продолжила Хэммингтон, – что мы, вероятно,
Через два дня он был в Дорчестер-отеле, в самом сердце книжного мира, и получил свою премию – стеклянную чернильницу на деревянной подставке. Он поблагодарил собравшихся за солидарность и извинился за то, что материализовался посреди ужина и испарится до его конца. “В нашей свободной стране, – сказал он, – я человек несвободный”. Ему аплодировали стоя, и от этого у него – у человека, которого не так-то легко заставить плакать, – выступили слезы. Он помахал всем и, уходя, услышал, как Джон Клиз[130]
говорит в микрофон: “Везет же мне! Сразу послеВ те странные дни ангел смерти все время, казалось, был где-то рядом. Позвонила Лиз: Анджеле Картер сказали, что ей осталось жить самое большее полгода. Потом, плача, позвонил Зафар: “Хэтти умерла”. Хэтти – это была Мэй Джуэлл, англо-аргентинская бабушка Клариссы, любительница широкополых шляп и прототип Розы Дайамонд из “Шайтанских аятов”, около дома которой в Певенси-Бэй, графство Суссекс, упали на песок, благодаря чему остались живы, вывалившиеся из взорванного самолета Джибрил Фаришта и Саладин Чамча. Кое-что из того, о чем Мэй Джуэлл любила рассказывать – в Лондоне у бывших конюшен Честер-сквер-Мьюз она однажды увидела призрака конюха, который, казалось, шел на коленях, но потом поняла, что просто-напросто идет человек, находясь на старом, более низком уличном уровне, и потому он виден только выше колен; сквозь ее гостиную в Певенси-Бэй в юбб году плыли корабли завоевателей-нормандцев, потому что море с тех пор отступило; в Аргентине в ее