… не поддержал парламенты в деле господина д’Эгильона.
— Герцог д’Эгильон, в 50-х — 60-х гг. губернатор Бретани, провинции в Западной Франции, был обвинен генеральным прокурором бретонского парламента Луи Рене де Карадеком Ла Шалоте (1701–1785) в лихоимстве, нарушении местных вольностей и в трусости во время нападения англичан в 1758 г. Парламент поддержал своего прокурора, который был арестован по приказанию д’Эгильона, и начал процесс против герцога. В 1764 г. процесс был перенесен в Парижский парламент, который стал на сторону своих бретонских коллег. Д’Эгильон был спасен от осуждения только благодаря личному вмешательству Людовика XV, предписавшего парламенту прекратить дело.
Тога
— верхняя одежда жителей Древнего Рима; род широкой накидки.
… развращенность Иерусалима…
— Здесь намек на сетование Иисуса по поводу испорченности нравов в Иерусалиме, жители которого не желали слушать его, и предсказание им разрушения и ужасной гибели города (Матфей, 23:37–39; Марк, 13:2–8; Лука, 13:34).
… с про́клятыми городами…
— Согласно библейской легенде, Бог в наказание за грехи жителей уничтожил небесным огнем города Содом и Гоморру в Палестине (Бытие, 9:24–25).
Цербер
(Кербер) — в древнегреческой мифологии ужасный трехголовый пес, охранявший вход в подземное царство душ умерших. Чтобы умилостивить чудовище, греки клали в гроб медовую лепешку, которую покойник должен был отдать ему.
Дюбуа, Гийом
(1656–1723) — французский государственный деятель и дипломат, кардинал, министр во время регентства, ловкий царедворец и неразборчивый в средствах политик; был воспитателем герцога Филиппа Орлеанского и соучастником его оргий и похождений; герой романов Дюма «Шевалье д’Арманталь» и «Дочь регента».
… богиня правосудия надевает на глаза повязку.
— Древнегреческая богиня правосудия Фемида (Темида, Темис) обычно изображалась с рогом изобилия в руках и повязкой на глазах — знаком ее беспристрастия.
Фалари, герцогиня де
(ок. 1700–1740) — одна из любовниц регента герцога Филиппа Орлеанского.
Мышка
— любовница регента; персонаж романа Дюма «Дочь регента».
Замок Блуа
— построенный в XIII в. замок-дворец в городе Блуа на реке Луара к югу от Парижа; старинное владение французских королей.
Церковь святого Евстафия
(Сент-Эсташ) — замечательная церковь в центре Парижа; известна с XIII в.; строительство ее здания в нынешнем виде закончено в середине XVII в.
Дедукция
— способ исследования, рассуждения, при котором частные, конкретные положения логически вытекают из общих, считающихся изначально верными.
Божий суд
— в средние века суд посредством поединка; побежденный считался неправым.… мой предок Дюбарри-Мур…
— Графы Дюбарри (самовольно присвоившие этот титул, что часто случалось во Франции в XVIII в.) претендовали на родство со знатным шотландским родом Берримуров. Здесь речь идет, по-видимому, о Дэвиде Фиц-Дэвиде Берри, первом графе Берримур (1605–1642).
Стюарты
— королевская династия, правившая в 1371–1714 гг. в Шотландии и в 1603–1649 и 1660–1714 гг. в Англии.
Баронесса Алоньи
— историческое лицо: дама сомнительной репутации, которую Жан Дюбарри разыскал для представления своей невестки ко двору.
… денег из шкатулки короля…
— т. е. из его личных средств.
Городские акции
— ценные бумаги, выпущенные парижскими властями и считавшиеся надежным помещением капитала.
Сфинкс
— в древнегреческой мифологии чудовище с телом льва и женской головой. Сфинкс жил на скале близ города Фив и предлагал всем прохожим загадку; тех, кто не сумел разрешить ее, он убивал. Когда герой Эдип дал правильный ответ, побежденный Сфинкс бросился в пропасть.
Карл I
(1600–1649) — король Англии в 1625–1649 гг.; казнен во время Английской революции.
Ван Дейк, Антонис
(1599–1641) — фламандский художник; мастер портрета; работал также в Италии и Англии.
Бомарше, Пьер Огюстен Карон де
(1732–1799) — французский драматург; мастер комедии интриги с самыми неожиданными поворотами сюжета.
… следуя наставлению Горация и решительно устремляясь к развязке…
— Дюма, возможно, имеет в виду слова «Сразу он к делу спешит, бросая нас в гущу событий» древнеримского поэта Квинта Горация Флакка (65 до н. э. — 8 н. э.) в его письме, получившем название «Наука поэзии» (стих 148).
Портшез
— ручные носилки в виде кресла.
Буше, Франсуа
(1703–1770) — французский художник; автор картин и декоративных полотен на мифологические и сельские темы.
… У великого короля…
— т. е. Людовика XIV.