Пале-Рояль
— дворец в Париже, построенный в 1629–1639 гг. кардиналом Ришелье, завещавшим его Людовику XIII; со второй половины XVII в. находился во владении младшей ветви династии Бурбонов — герцогов Орлеанских. В пристроенных к основному корпусу дворца флигелях помещались кафе, модные лавки и магазины.
Гревская площадь
(ныне Ратуши) — расположена перед парижской ратушей; была местом казней.
… взломать ворота Газы.
— Имеется в виду один из библейских рассказов о подвигах израильского богатыря Самсона. Жители города Газы, куда он пришел, заперли городские ворота и хотели убить его. Тогда Самсон снял ворота с петель и унес их на своих плечах (Судей, 16:4).
Третья позиция
(терс) — стойка фехтовальщика, при которой ноги широко расставлены и согнуты в коленях, левая нога согнута сильнее и служит опорой, а ступни развернуты и расположены почти на одной линии.
Леонар
— историческое лицо: знаменитый парижский парикмахер; изобретатель необычных дамских причесок.
Сильфы
(и сильфиды) — духи воздуха в кельтской и германской мифологии, а также в средневековом европейском фольклоре.
… прекраснее богини Афродиты… хотя на ней было больше одежды…
— Древнегреческая богиня любви и красоты Афродита (древнеримская Венера) обычно изображалась в виде обнаженной или полуобнаженной молодой женщины.
… в тыкве, запряженной двумя толстыми крысами.
— Имеется в виду эпизод из сказки Ш. Перро «Золушка»: добрая фея превратила крыс и тыкву в запряженную конями карету, в которой героиня приезжает на бал.
Плас-д’Арм
— огромная парадная площадь перед городским фасадом Большого Версальского дворца, разделенная решетками и балюстрадами (ограждениями) на несколько частей, называемых дворами и имеющих свои собственные названия.
Жирандоль
— фигурный подсвечник для нескольких свечей.
Гемене, Анри Луи Мари де Роган, принц де
(1745–1803) — французский генерал; придворный Людовика XV.
… противник, наносящий удар даже при отступлении, как парфяне…
— Парфяне — народ, обитавший в древности в Западной Азии на территории современных Ирака и Ирана. Любимой военной хитростью парфян было притворное отступление, а затем нанесение удара по врагу.
Поклонение волхвов
— о волхвах см. выше.
Эзоп
(VI в. до н. э.) — древнегреческий баснописец; считается создателем этого жанра; ему приписываются сюжеты почти всех басен, обработанные позднейшими литераторами.
Гарпагон
— скупец, главный герой комедии Мольера «Скупой».
… триумф Юбки Третьей.
— Фридрих II Прусский иронически называл любовницу Людовика XV маркизу Помпадур, оказывавшую большое влияние на государственные дела, на манер королевы, Юбкой II, а ее предшественницу герцогиню Шатору — Юбкой I. Король, соответственно, называет Юбкой III свою следующую официальную любовницу — мадам Дюбарри. Вульгарность и фривольность этого прозвища усугубляется тем, что в оригинале употреблено слово cotillon, по-французски означающее нижнюю юбку, преимущественно у крестьянки.
Нотабли
— здесь: местная знать, почетные и влиятельные лица в городе.
Интендант малых забав
— лицо в придворном штате, заведовавшее увеселениями. Вообще интендантами в дореволюционной Франции назывались чиновники, которым поручалась какая-либо отрасль управления.
Эшевены
— должностные лица в средневековом французском городе, чаще всего члены городского совета.
Францисканцы
— монахи нищенствующего монашеского ордена, основанного святым Франциском Ассизским в XIII в.
Драгуны
— род кавалерии, предназначенный для действия как в конном, так и в пешем строю; во Франции появились в середине XVI в.; имели укороченные ружья облегченного образца; название получили от изображенного на их знаменах дракона (франц. dragon).
… матушка нашего дофина.
— Речь идет о матери Людовика XVI, принцессе Марии Иозефе Саксонской (1731–1767), с 1747 г. жене дофина Луи (1729–1765), сына Людовика XV.
Монтеспан, Франсуаза Атенаис де Рошешуар, маркиза де
(1640/1641–1707) — фаворитка Людовика XIV в 60-х — 70-х гг.
Фонтанж, Мари Анжелика, герцогиня де
(1661–1681) — фаворитка Людовика XIV.
Акведук
(от лат. aqua — вода, duco — веду; буквально: водопровод) — сооружение в виде моста или эстакады для поддержки труб и лотков, по которым течет вода.
Атриум
(атрий) — в древнеримском жилом доме главное помещение, освещаемое сверху.
Лукулл, Луций Лициний
(ок. 117 — ок. 56 до н. э.) — древнеримский полководец; славился своим богатством и роскошными пирами.
Сганарель
— имя нескольких героев комедий Мольера; здесь — обманщик, лентяй и пьяница, герой комедии «Лекарь поневоле».