Читаем Эдмон Белл и инспектор Тригсс<br />(Повести) полностью

— Харви Бантри, офицер индийской армии, отличился в нескольких опасных экспедициях в неизвестных районах Гималаев. Открыл развалины античного храма Снегов, расположенные на вершине горы неподалеку от Эвереста. Старые монахи называли это место Хои-Богг, что означает «Вход в обширный подземный мир». — Белл вдруг ударил кулаком по столу, сорвался с места, подскочил к библиотечной полке и принес огромный том в зеленом переплете. — Здесь у нас кое-что есть! — обрадовался он. — Мы всегда считали, что Хорлокк было именем некоего персонажа. Вовсе не так. Послушайте, что написано здесь: «В разговорном языке горцев звук „и“ заменяется на „р“, согласная „б“ — на „л“, а „г“ становится „к“». Таким образом «Хои-Богг» превращается в Хорлокк, — с триумфом заключил сыщик.

— А тайна звучит, как «Обширный подземный мир», — мечтательно добавил Рекс Клантон. — Дьявол, неужели придется карабкаться на Эверест? Это невозможно!

— Действительно, это было бы трудным и опасным предприятием, — согласился Эдмонд Белл, продолжая листать том. — Если верить древним традициям, Хои-Богг имеет несколько выходов, некоторые из которых расположены по другую сторону Земли, — громко сказал он.

Клантон тихо присвистнул:

— Я, конечно, не эрудит, хотя был неплохим студентом университета и между матчами в крикет и регатой слушал лекции по философии и литературе. Такое окончание «логг» мне кажется неуместным в устах тибетца. Оно, скорее, характерно для шотландца. Стоит вспомнить о Логгс или Лохс наших северных гор.

Два союзника замолчали, потом закурили по сигарете и погрузились в раздумья. Клантон положил ключ перед собой.

— Он тоже немой, — раздраженно пробормотал он.

— Виски? — предложил Белл, подтолкнув бутылку к компаньону.

Лунный Луч налил себе стакан, пролив несколько капель на стол и на ключ. Он машинально вытер ключ носовым платком.

— Мы попробовали разные способы, чтобы внести ясность в дело, — вполголоса произнес он… — Э-э-э, — удивленно продолжил он, — он заблестел!

Белл подошел ближе. Ни один из них не подозревал, что они повторяли последний опыт несчастного Марвилла. Молодой сыщик первым различил желтые символы и понял, что речь идет о неизвестном языке. Клантон ощутил легкие электрические удары, бросил ключ на стол и крикнул:

— Осторожно, в ключе какая-то дьявольщина!

Однако Белл схватил ключ и тоже ощутил уколы. Но они не были неприятными. Вдруг он крепко сжал металлический предмет пальцами.

— Клантон… это странно… это не обычное покалывание… они регулярные… послушайте, возьмите бумагу и карандаш и пишите…

Рекс повиновался. Эдмонд Белл продиктовал.

— Точка… два тире…

— Короткие и длинные сигналы, азбука Морзе! — воскликнул Клантон.

Знаки следовали один задругам, потом вибрации прекратились. Белл положил странный ключ и начал расшифровывать телеграмму Морзе. Послание было таким необычным, что карандаш выпал из пальцев.

«Я Бантри… освободите меня!»

Клантон в испуге воскликнул:

— Послание из потустороннего мира. Бантри говорит с нами из замогильного мира… нет, нет, не могу поверить в это!

— Как и я, — прошептал Белл, вытирая холодный пот со лба.

— Возьмите снова ключ в руку, — предложил Рекс.

После короткого колебания Белл взял ключ, но вибраций не ощущалось. Ключ вновь онемел.

— Нам приснилось нечто ужасное, — намекнул Клантон.

— Нет, — возразил Белл, — неведомый металл, из которого изготовлен этот предмет, обладает неизвестными свойствами, в том числе служит приемником неизвестно какого передатчика. Повторим опыт!

Но ни в данный момент, ни в последующие дни ключ не хотел повторять послание, и Белл был вынужден признать, что тайна Хорлокка стала еще гуще, а последствия могут быть совершенно непредсказуемыми.

* * *

После этих удручающих событий Клантон исчез, и Белл уже начал сожалеть о его отсутствии, когда через неделю его компаньон объявился.

— Ключ заговорил? — таков был его первый вопрос. Белл отрицательно покачал головой. — Я немного поработал своими средствами, — заявил Лунный Луч. — Квартира доктора Колтера была опечатана после его ареста. Теперь, когда он умер, ждут его наследников, но те не спешат появляться. Быть может, их вовсе нет. Несмотря на печати, я позволил себе нанести ночной визит в его дом. То, что я нашел, не столь важно, но отбрасывать находки не стоит. Судите сами.

Он вручил Беллу страничку из блокнота, на которой имелось несколько значков.

— Значки с ключа! — воскликнул сыщик.

— Но на этот раз с объяснениями, — с триумфом добавил джентльмен-грабитель.

Белл нетерпеливо прочел перевод, записанный Колтером: «Я открываю северную дверь с противоположной стороны „Черной воды“».

— Черная вода… так индусы называют океан, — пробормотал он.

— Я, со своей стороны, думаю о нашем севере — иными словами, о Шотландии, — сказал Клантон, — но я принес еще кое-что от Колтера. — Он бросил на стол пачку писем. — Эти письма доказывают, что Бантри и Колтер были хорошими друзьями. Оба они были в Индии. Я прочел их, но они мне многого не сказали… И все же назвали… имя синего человека: речь идет о лейтенанте Баррадже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы