Читаем Эдмон Белл и инспектор Тригсс<br />(Повести) полностью

— Верно. Но этого мало. Парр никому не причиняет вреда, разъезжая по пустоши! Если только не ездит без прав, что может ему стоить пяти шиллингов штрафа. Я хочу знать, куда он едет, как исчезает и почему ему нужен велик.

Эдмонд похлопал старика по плечу:

— Вы правы. Я действительно думаю, что это мистер Парр.

Чуть дальше среди кустарника медленно и с трудом в сумерках передвигался велосипедист. Лицо разглядеть было невозможно, ибо человек приник к рулю, но Эдмонд сразу узнал зеленый передник и округлые плечи бакалейщика.

— Вот уже третий раз я вижу, как он исчезает и появляется в одном и том же месте, — взволновано прошептал мистер Мадж. — Неужели опять потеряю его след, мистер Белл? Я не сыщик. Теперь вам смотреть и понимать.

Эдмонд сосредоточился. Ему казалось странным и бессмысленным, чтобы местный житель вроде мистера Парра использовал велосипед для поездки по тропке, которую намного легче преодолеть пешком. Велосипедиста теперь освещали лучи заходящего солнца, и, кроме лица, склоненного к рулю, остальные особенности его личности и велосипеда были хорошо известны. Эдмонд обратил внимание, что велосипед очень крепкий. Мистер Парр разглядывал землю с предосторожностью, словно хотел объехать неровности почвы, хотя песчаная тропинка, по которой он ехал, выглядела ровной. Вдруг велосипед описал полукруг и исчез.

— Вот, — вскричал Мадж. — Понимаете, о чем я говорил?

Не спуская глаз с маленького облачка поднявшейся и рассеивающейся в воздухе пыли, Эдмонд молчал.

— Вы когда-нибудь бывали на ярмарке, мистер Мадж? — наконец спросил он.

— А как же! Почему такой вопрос?

— Вы катались на тобоггане?

— Да, и что?

— А когда-нибудь видели, как Уиллер Джек выполняет на велосипеде акробатические трюки?

— Уиллер Джек!.. Подождите… Тип из шапито, который во весь дух спускается по доске шириной пятнадцать сантиметров! Смелый поступок!

— Который невозможно выполнить на своих двоих, а довольно легко на велике. Подумайте, мистер Мадж. Крепкий мужчина вроде вас должен идти по доске шириной в один фут и делает это с трудом, а велосипедист нуждается в тропинке шириной с шину.

— Что вы заключаете?

— Мистер Парр повторяет подвиг Уиллера Джека и спускается в глубокую расщелину по очень узкой дорожке, вероятно освещенной карбидной лампой.

— Но такой расщелины нет!

— Есть, мистер Мадж. Вы забыли, что некогда район процветал за счет крупных гранитных карьеров.

— Верно. Но этот карьер расположен в Даггертоне, а мы на территории Саттла.

— Бромхилл как раз на равном расстоянии от обоих, как крепление стрелки компаса в центре круга. Думаю, мистер Мадж, мы многое узнаем о Бромхилле и его окрестностях.

Глава 6

Незнакомый гид

Эдмонд Белл бросился к месту исчезновения велосипедиста и несказанно удивился. Место ничем не отличалось от окружающей местности, заросшей вереском. Кроме нескольких шипастых кустов не было ничего, что могло бы спрятать человека. Беглое пылевое облачко еще оставалось в памяти, чтобы он ушел, не осмотрев внимательно место. Мистер Мадж удивленно смотрел на него. Сколько раз он видел бесследно исчезающего велосипедиста! Внезапно оба отпрыгнули назад. Воздух разорвал пронзительный свист. Он пронесся над пустошью и завершился раскатами грома.

— Призрачный поезд! — вскричал мистер Мадж.

На лицо Эдмонда было приятно смотреть. На нем одновременно отражались удивление, ирония и гнев.

— Пошли отсюда, — сказал он.

— Вы тоже отказываетесь? — пожаловался бывший начальник вокзала.

— Я отказываюсь? Ни в коем случае, мистер Мадж. Но не хочу терять времени на поиск слишком хорошо спрятанного входа в подземелье. Поверьте, разгадку тайны мы найдем не здесь.

— Куда идем, сэр?

— Домой, мистер Мадж. Там сядем в ландо, и мистер Керленд отвезет нас в Крастон.

— В Крастон?

— Да, на железнодорожный вокзал. Если…

— Если что?

— Если вы мне не укажете точные часы прохождения поездов.

— Нет ничего легче…

Покопавшись в памяти, мистер Мадж без единой ошибки сообщил график движения поездов через Крастон.

— Достаточно! — воскликнул Эдмонд. — Который час?

— Без четверти девять.

— Прекрасно. Значит, поезд из Престона десять минут назад покинул Крастон и пошел на запад.

— Верно.

— С другой стороны, мы слышали пять минут назад гудок и стук колес. Где в этот момент точно должен быть поезд из Престона?

Мадж, поколебавшись несколько мгновений, ответил:

— На повороте у пруда Даггертона. Примерно в одиннадцати милях по прямой отсюда.

— Прекрасное расстояние! — улыбнулся юный сыщик. — А теперь, мистер Мадж, внимательно выслушайте мой вопрос. Позавчера в Цезарь-Манор, когда мы слышали гудок и стук колес, не проходил ли через Даггертон поезд?

Слуга поколебался, потом кивнул:

— Господи! Именно так, сэр! Но здесь мы на территории Саттла, а Цезарь-Манор расположен в Бэкрайз.

Эдмонд достал из кармана записную книжку и быстро набросал план, пользуясь последними лучами солнца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы