Читаем Ее немагическое величество (СИ) полностью

— Не хами, деточка, — уже спокойнее произнес Дарий, — и выбирай выражения. Я не истерю. Я возмущен! Я выхожу во двор, услышав какой-то шум, радуясь, что ты все-таки пришла, а натыкаюсь на… Вот это! Хорошо еще, что я сразу понял, что это графская виверна. И ты явно где-то рядом. А вообще, ты права. Я удивительно часто последнее время стал испытывать сильные негативные эмоции! И исключительно благодаря тебе!

— Ой, ну извините! Я больше не буду. Машенька, посмотри, что я тебе принесла, — я протянула виверне тазик, — ты будешь такое есть? Тут булочки с маслом, и яйца, и…

Машенька метнулась к тазику и с жуткой скоростью принялась сметать всю еду.

— Ой, бедненькая ты моя, сколько ж ты не ела-то?

«Еда! Вкусно. Вкусно! Много».

— Она что, тебя понимает? — Дарий внимательно рассматривал мою подружку.

— Ну да. Вроде как. И я ее. Она мне передает как-то прямо в голову… Не слова, а скорее образы и желания. Вот сейчас ей все нравится, ей вкусно. А вы ее не слышите?

— Нет. Не слышу. И что ты с ней будешь делать?

— Может, в храм зайдем? — не отводя по-прежнему испуганного взгляда от Машеньки, проныл Ликар.

— Нет уж, — отрезал Дарий, — чтоб она еще кого-нибудь до смерти напугала?

— А что, вы сильно испугались? — как бы удивилась я.

— Сильно. Рассказывай давай. Что с тобой случилось в доме графа, я и так знаю. Как раз прибежал туда, когда все началось. Молодец, девочка, так этому гаденышу и надо! И прости, что не смог прибежать быстрее, ничего этого не было бы.

— Вы бы смогли меня защитить? От самого графа? — умилилась я.

— Честно говоря, не знаю. Но попытался бы в любом случае. Граф все-таки не всесилен. Наверное, не тронул бы Главного Служителя церкви. А вот всем остальным к нему и правда лучше не лезть, нрав у него тот еще. Что у отца, что у сына. А куда ты потом-то делась?

Я рассказала, изрядно повеселив обоих служителей. Машенька как раз поела и уткнулась в ведро с водой.

— Ну, и что мне теперь делать? — тоскливо спросила я, закончив рассказ и выслушав нецензурные комментарии.

— Мы тут уже подумали об этом, не переживай, — уверенно сказал Дарий. — Тебе нужно уходить из города. Причем немедленно. Молодой граф видел твои белые волосы и расскажет об этом старому Болуару. А тот не дурак и сразу поймет, кто ты на самом деле. И сообщит в Кастелью, связи у него есть, не сомневайся. И уже завтра тут будут стражи короля. А они профессионалы и искать умеют лучше, чем люди графа. Поэтому ты сейчас собираешь вещи, денег я тебе дам, заработала ты на своей пицце достаточно, и уходишь. В церкви есть портал до Храма Пресветлого в Каэль-Нессе. Там поселишься в какой-нибудь гостинице, передохнешь. Потом решишь, что делать дальше. Но лучше бы тебе не оставаться там долго. Я, конечно, буду скрывать твой визит изо всех сил. Но если вдруг они решат проверить меня еще раз… На кристалле правды мне соврать не получится.

— Как же она там одна-то? — всхлипнул Ликар.

— Вот и узнаешь. Потому что ты идешь с ней.

— Что?

— Это и будет твоим великим служением Пресветлому! Это и есть твой путь, благородный фон Гриер!

— Но я…

— Да к тому же ты-то пыток точно не выдержишь, да?

— Конечно. Я понял. Это и есть мое великое предназначение, да?

— Ты все правильно понял, Служитель. Благословляю тебя! И кстати, Чина тоже идет с вами.

— О, нет! Почему? — простонала я.

— Потому что она тоже тебя ждала. И она уже с полчаса стоит вон там на крыльце в полном шоке от увиденного. А подойти боится. Чина! Не бойся, иди сюда. Машенька уже поела.

— Я так и знала, что ты будешь такой идиоткой, что вернешься сюда! — медленно подошла к нам по-прежнему сварливая Чина.

— Я тоже рада тебя видеть, Тань Дао, — скисла я.

— Да ладно уж. Провожу несчастненькую. Тем более что тебя вообще нельзя одну оставлять, вечно попадаешь в неприятности!

— Спасибо, — на этот раз искренне поблагодарила я ее, внезапно вспомнив, как она бросилась мне на помощь со скалкой. Что ни говори, а поступки Чины были куда благороднее, чем ее слова.

— Да и потом. Чина тоже знает, что ты вернулась. Так лучше ей тоже уйти из города, — продолжил Дарий, — а вот виверна в портал не пройдет. Да и нечего ей делать среди людей. Спроси ее, может ли она вернуться на свой континент?

— Машенька! — погладила я ее по огромной чешуйчатой морде. — Ты наелась?

«Хорошо. Сытость. Радость».

— Мне надо уходить. Далеко. Тебя я не могу взять с собой. Ты сможешь долететь до дома? До своего дома?

«Жалость. Можно с тобой?»

— Нет, прости. Я буду в большом городе, среди людей, а тебе надо разыскать свою семью, свою стаю.

«Далеко. Долго лететь. Долечу».

— Точно? Сможешь?

«Согласие. Поела. Много сил. Хочу лететь. У тебя все хорошо? Твоя стая?»

— Да, это моя стая. У меня теперь все хорошо. Лети, милая!

Виверна, обнюхав меня напоследок, лизнула меня в нос раздвоенным языком, от чего и Чина и Ликар заметно передернулись, и взмыла вверх.

— Счастливого пути, — прошептала я.

— Фу, слава Пресветлому, — с облегчением выдохнул Ликар.

— Интересно, а если бы она сказала, что не полетит, что бы ты сделала? — поинтересовалась ехидная Чина.

Перейти на страницу:

Похожие книги