— Вот мы и дома, — прошептала Ханна, с восторгом рассматривая мрачное строение, которое мне показалось заброшенным и нежилым. — Задернете штору, дейра Диана, — обратилась она ко мне. — Птицы здесь чувствуют себя полноправными хозяевами этих земель. Им ничего не стоит залететь внутрь и выклевать вам глаза.
— Обитатели этого места все такие недружелюбные? — спросила я, последовав совету девушки плотно задернуть штору.
— Вы привыкнете, дейра, — ответила она, жадно втягивая ноздрями промозглый воздух.
— Сомневаюсь, — отозвалась я, кутаясь в длинный плащ.
Снаружи послышался звук опускаемого моста. Лязгнул металл, и десятки лошадей застучали копытами по деревянной поверхности.
— Добро пожаловать в Драгфорд, дейры, — попытался перекричать подъемный механизм кучер. — Слава стихиям добрались целыми и невредимыми.
— Слава стихиям, — прошептала в ответ Руна, откинув белокурую голову на спинку сидения. — Слава стихиям, — повторила она и ее губы тронула мимолетная улыбка. — Мы вернулись.
Глава 20.2
Я сидела у наглухо закрытого окна и смотрела на хмурое, серое небо. Тучи низко нависали над острыми шпилями замка Драгфорд. Еще немного и они развернутся дождем.
За четыре месяца проведенные в этом месте я так и не смогла привыкнуть к отсутствию солнца. Частые дожди, которые порой шли неделями, мрачный пейзаж — почерневшие деревья с редкой листвой и высохшие, безжизненные поля — все это наводило тоску.
— Из столицы не было вестей? — спросила я, глядя на крупного ворона расправившего угольно-черные крылья. Еще мгновение и ветка прогнулась под ним, а после вернулась в свое исходное положение. Громко каркая, птица скрылась за горизонтом.
— Нет, дейра Диана, — ответила Ханна, накручивая прядь моих волос на раскаленные над огнем металлические щипцы.
— Может, все-таки откроем окно? — предложила я. — Так хочется вдохнуть свежего воздуха.
— Вы же знаете, дейра, — отозвалась девушка, — что это невозможно. Птицы и без того постоянно бьются о стекла. Стоит нам отворить окно и они заполонят весь замок. такова особенность этого места.
Я с тоской посмотрела на крылатых воронов, которые были повсюду. Казалось, они только и ждут подходящего момента, чтобы ворваться внутрь и завладеть замком Драгфорд.
— Но, ведь не смотря на это, ты любишь это место, Ханна? — спросила я, отводя взгляд от окна, по которому нещадно застучали крупные капли начинающегося дождя.
Девушка пожала хрупкими плечами:
— А вы любите свой дом, дейра? Я сейчас не о замке, а о родительском доме. О том месте, где вы родились и провели свое детство.
Я вздрогнула. Воспоминания о моем мире часто не давали мне покоя по ночам. Я безжалостно гнала их, не в силах думать о родных, которые наверняка уже похоронили меня. Слова Ханны были словно наточенный клинок, направленный точно в цель.
— Вот и я люблю, — добавила она, так и не дождавшись моего ответа. Поправив мне прическу, она молча вышла из комнаты, не произнося больше ни единого слова.
Погода окончательно испортилась. Потоки воды обрушились на черную землю. Серость, угрюмость, одиночество — так можно было описать мою жизнь в Драгфорде. Из-за дня в день я сидела у окна в ожидании гонца из столицы. Но все было тщетно. За те месяцы, что я провела на Западной Границе, король не написал мне ни одного письма. Неужели тот жадный поцелуй, которым Тэйлор будто бы хотел заклеймить меня, ничего не значил? От воспоминаний о горячих и настойчивых губах по спине пробежала вереница мурашек.
— Дейра Диана, — скрипнула дверь, пропуская в комнату черноволосого мужчину средних лет с острым подбородком и длинным носом. Его угловатые черты лица и колючий взгляд отталкивали меня. Как обычно он был в фиолетовом балахоне с глубоким капюшоном, которым чаще всего пренебрегал. — Как ваше самочувствие? Вы бледны.
Я едва смогла скрыть негодование.
— Замечательно, дейр Лифан, — отозвалась я, скрыв недовольство за лучезарной улыбкой. В Ошоре мне пришлось научиться прятать свои истинные эмоции, чтобы быть не столь уязвимой мишенью для окружающих. Никто из них не должен знать моих слабостей.
Мужчина сделал шаг вперед и вынул из складок балахона пузырек с прозрачной жидкостью.
— У меня специально для вас есть отличное снадобье, — расплылся в улыбке Лифан. — Зелье, которое дарует прилив сил и энергии. Один глоток и будто заново родились, — указательным пальцем он поддел пробку и откупорил сосуд.
— Что вы делаете, Лифан, — воскликнула я. — Уберите это сейчас же. Вы снова использовали магию? Не хуже меня вам известно о том, что кара за это — смерть. Если король узнает…
— Короля здесь нет, Диана, — пренебрежительно махнул рукой мужчина и осушил содержимое флакончика, вытерев рот широким рукавом. — Он сослал нас сюда, потому что боится, — в его глазах заплясали огоньки безумства. Порой я сомневалась в том, что Лифан — придворный маг в отставке — находится в здравом уме.
— Боится? — я усмехнулась. — Король — маг, чего ему бояться?