Читаем Ее Величество Ведьма (СИ) полностью

— Тэйлор считает, что это довольно опасно. В Ошоре сейчас неспокойно. Мы должны быть готовы отразить нападение. Смерть этой дейры он нам никогда не простит, — скривил губы в горькой усмешке Дэйсон.

— Это только пока, — улыбнулась я, сжав его ладонь, но мой жест остался незамеченным. — Как только Диана окажется в Драгфорде о ней все забудут. Мы приложим все усилия, чтобы она никогда больше не вернулась в столицу. Да помогут нам стихии, — добавила я.

— Смотри, Амалия, как бы они не стали помогать ей, — ответил брат, высвобождая свою руку. — Жизнь идет своим чередом, — задумчиво добавил он, поправив мою выбившуюся прядь бледно-голубых волос. — Мы взрослеем. Тебе уже двадцать семь, — произнесенные вслух цифры заставили меня помрачнеть. — У тебя остался всего один год. Подумай над этим, — сказал Дэйсон, оставляя меня одну.

Губы сомкнулись в тонкую линию. Я подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Высокая, красивая, уверенная. Разве нужен мне, дочери короны, муж? Я брезгливо сморщилась. Нет. Я не могу оставить столицу, не могу оставить Дэйсона. Дочь стихии воды, бурной и непокорной, не создана для брака.

Будь проклят тот, кто узаконил вступление в брак до двадцати восьми лет. Принцессы, чей возраст превосходит эту цифру, не пользуются спросом. Их детородные органы хуже выполняют те функции, что заложены природой. Они не всегда способны произвести на свет здоровое потомство, в котором так нуждаются правители соседних королевств.

Бросив еще один взгляд на собственное отражение, я развернулась и направилась прочь из покоев. Длинный шлей развевался позади, петляя вслед за мной по коридорам. Я шла, высоко подняв подбородок. Каждый мой шаг был преисполнен решительности.

— Ваше Высочество, — окликнул меня дрожащий женский голосок. Из него рекой сочился страх. Меня это порой забавляло, но только не сегодня.

— Не сейчас, — резко ответила я, не обернувшись.

Вскоре впереди показалась темная деревянная дверь с увесистым замком.

— Открывай, — приказала я, успевшему заскучать стражнику. И правда, куда может убежать девчонка из замка? Впрочем, если учесть то, что она не брезгает использовать магию, от нее можно ожидать чего угодно.

Дверь распахнулась. Я вошла и увидела свернувшуюся калачиком на краешке кровати Марианну. От воспитанной, симпатичной придворной дамы не осталось и следа. Я поморщилась. Девушка громко всхлипывала и не обращала на меня никакого внимания.

— Встань, — повысила голос я, но юная Бруон и не думала подчиниться.

Я рывком подняла девчонку с кровати и заглянула в ее покрасневшие от слез глаза.

— Разве ты забыла, Марианна, кто я? Тебе оказали честь, приютив в замке, а ты, позабыв все манеры, уткнулась носом в подушку при члене правящей династии Хэйлиш, — стальным голосом отчеканила я.

Девчонка утерла припухший нос и подняла на меня глаза. В них смешались злость, ненависть и боль. Я отпрянула.

— Ваша династия убила моих родителей и едва не казнила меня, — покачав головой, осмелилась произнести Бруон. — А теперь вы принуждаете меня к браку со зверем, который против моей воли овладел мной, пообещав свободу.

Звонкая пощечина заставила Марианну замолчать. Она ухватилась за покрасневшую щеку. На ее губе выступила алая капелька крови. Но я не готова была останавливаться. Лживые слова, вырвавшиеся из ее горла, заставили меня позабыть обо все на свете.

— Замолчи, — прошипела я, стиснув ее хрупкую шею. У основания большого пальца пульсировала жилка. Я усилила хватку. — Дэйсон на такое не способен. Он бы никогда, слышишь, никогда не посмел бы прикоснуться к тебе.

Я смотрела на девчонку, словно сквозь пелену. Ее худенькие пальцы безуспешно пытались разжать мои руки, обхватившие ее шею. Их ее груди вырвался истошный хрип, который отрезвил меня. Я отпрянула, а Бруон рухнула на пол. Девушка закашлялась, беспомощно хватая раскрытым ртом воздух.

Вздрогнув, я направилась прочь из комнаты. Безуспешно пытаясь унять дрожь в пальцах, я бежала по длинным коридорам замка. Мысли путались. Глаза щипало так, что я едва могла разглядеть каменный пол под подошвой своих туфель. Ярость постепенно отступала, а на ее место приходили боль и отчаяние, бороться с которыми я была не в силах.

Глава 19.2

Диана

Услышав приближающийся стук каблуков о начищенный до блеска пол, я спешно свернула в одно из ответвлений лабиринта коридоров. Мне запретили появляться в крыле замка, предназначенном для членов правящей династии, поэтому я сочла разумным остаться незамеченной.

Длинный белоснежный шлейф мелькнул в коридоре и скрылся за поворотом. Девушка исчезла так быстро, что если бы я не заметила копну длинных бледно-голубых волос, то вряд ли бы узнала в ней Амалию. Она явно была чем-то обеспокоена и куда-то спешила. Дождавшись, когда шаги принцессы стихнут, я вышла из своего укрытия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы