Читаем Ее Величество Ведьма (СИ) полностью

До моего отъезда в замок Драгфорд оставались считанные часы. Завтра с первыми лучами солнца я должна буду покинуть столицу. Что ждет меня там я и представить себе не могла. Все что я знала о замке Драгфорд это лишь то, что находился он у Западной Границы Ошора. Когда-то это была резиденция ныне покойного Брэдфорда Алтона, отца Руны и Ханны. Сейчас же замок пустовал.

Впереди снова послышались шаги. Я осмотрелась. Спрятаться негде. Остается только либо встретиться лицом к лицу с тем, кто шел по направлению ко мне либо убежать. Второй вариант был для меня неприемлем. Если я сейчас ничего не предприму, то завтра непременно отправлюсь на запад. Я не должна этого допустить.

— Какая приятная встреча, дейра Диана, — поприветствовал меня Риккардо.

Он был все еще слаб, но уже мог самостоятельно передвигаться по замку, опираясь на деревянную трость. Лекарь сказал, что молодой организм юноши уже через неделю полностью справится с болезнью и Вэйтон будет полностью здоров.

— И я вас рада видеть, — любезно улыбнулась я и, поклонившись, попыталась прошмыгнуть мимо Риккардо, но тот с проворством не свойственным больному человеку ухватил меня за руку.

— Вы больше не навестили меня ни разу, — сказал юноша, обжигая меня взглядом. В его словах слышался легкий упрек. — А ведь вы обещали.

— Простите меня, Риккардо, но я должна была готовиться к отъезду, — слукавила я.

На самом деле меня все еще бросало в дрожь при воспоминании о стальном взгляде короля, обращенном на нас в тот момент, когда Вэйтон сжал мою руку. Я чувствовала себя школьницей, застигнутой врасплох за непристойным занятием. Хоть я и не испытывала к Риккардо никакого влечения, но тем не менее прекрасно понимала что Его Величество может думать иначе. Это может сыграть со мной злую шутку.

— Как? Уже? — юноша запустил широкую ладонь в светлую шевелюру. Видимо эта новость пришлась ему не по душе. — Но ведь совсем скоро свадьба Марианны Бруон и Дэйсона. Вы непременно должны присутствовать на этом торжестве.

Новость о замужестве юной Бруон стала известна мне еще утром. Это спасало бедняжку от смертной казни, к которой ее приговорили за содеянное. Только мне было известно, что Марианна ни в чем не виновата. Но все мои попытки доказать невиновность девушки с треском провалились. Тэйлор и слушать меня не хотел. Отыскать незнакомку в черном плаще и заставить ее признаться, я тоже не смогла. В замке несколько сотен людей. Это все равно, что искать иголку в стоге сена.

— Я бы с радостью, но такова воля короля, — ответила я и учтиво поклонившись, попыталась освободить ладонь, но пальцы Вэйтона лишь крепче обхватили ее.

— В таком случае я должен вас сопровождать. В Ошоре сейчас не безопасно. Я не могу допустить того, что вы подвергнетесь нападению, — сказал юноша, не скрывая своего рвения и желания, отправится на запад вместе со мной.

— Ты еще слишком слаб, Риккардо, — услышала я до боли знакомый голос, и по спине пробежал холодок.

Воспользовавшись моментом, я освободила свою руку и поклонилась королю. Его разгневанный пристальный взгляд переворачивал все внутри. Нет, теперь мне точно не уговорить Тэйлора оставить меня в Волхарде.

— Я справлюсь, Ваше Величество, — заупрямился Риккардо. Он был не намерен сдаваться.

— Я сказал нет, — раскатистый голос короля эхом отразился от каменных стен. — Можешь идти. А вы, дейра Диана, останьтесь.

Дождавшись, когда расстроенный Вэйтон скроется в хитросплетении коридоров замка, король заговорил:

— Что вас связывает?

Я оторопела от столь прямого вопроса.

— Ваше Величество, я не понимаю о чем вы.

Сильная мужская рука сомкнулась на моем плече, до боли сдавив нежную плоть. Вздернув подбородок кверху, я заглянула в глаза короля, где бушевала разрушительная буря, сметающая все на своем пути.

— Не понимаешь? — прошипел Тэйлор, теряя над собой контроль. — Думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит? — дыхание короля обожгло шею, заставив покрыться мурашками кожу. — Он просит тебя в жены, Диана.

Я вздрогнула. Не хватало того, чтобы нас еще женили без моего согласия.

— Он прикасается к тебе, — продолжил Тэйлор, а его вторая рука скользнула по моему предплечью, — а ты ему это позволяешь. Как последняя потаскуха.

— Да как вы смеете, — ответила я, попытавшись оттолкнуть его. Но он даже не сдвинулся с места. Если бы мое воспитание позволяло мне плюнуть ему в лицо, я бы непременно это сделала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы