Читаем Его третья жертва полностью

– Дело становится увлекательным. Я работаю в уголовном розыске ровно полгода, и все предыдущие дела были об ограблениях. Тоже работа, но скучная. Вы понимаете, о чем я. До того момента, как я начала работать с вами, я уже подумывала, что это не для меня, я не вписываюсь. Все самое интересное отдавали другим.

Мэтт ухмыльнулся в ответ.

– Думала, что работа недостаточно сложная для тебя? Ну, это дело окупит все с лихвой. Не переживай насчет того, что не вписываешься. Я тоже все еще ищу свое место, Лили.

– Вот уж нет, сэр. Вы тут бывалый.

– Я имею в виду не работу, а скорее жизнь. Люди выносят суждения. Делают обо мне выводы, основываясь на том, где и как я живу.

– Ну, их трудно за это винить, сэр. У вас огромный дом. Деньги поди водятся.

– Это не так. Дом постоянно вытягивает средства. Когда мы его откроем для посетителей, надеюсь, деньги начнут появляться. Тогда и посмотрим.

– По-моему, он роскошный. Я бы хотела жить в таком месте. Подумать только, вы бросили идею управлять таким поместьем, чтобы вернуться сюда! Вы довольны своим решением, сэр?

Вопрос застал его врасплох, и Мэтт на какое-то время задумался.

– Думаю, да. Но я не ожидал, что так быстро и так глубоко окунусь в это. Многое изменилось с тех пор, как я ушел из участка Хаддерсфилда. Команда для начала. Новые лица, новые идеи. Это сложное дело. Мы можем лишь надеяться, что соберем все кусочки и сложим их верным образом.

Она кивнула.

– Как пазл. Я думаю так же, сэр. Это дело заставило меня по-другому отнестись к работе. Когда я пришла сюда, я наблюдала, как команда инспектора Карлайла работала над делом «мистера Извините», и мечтала получить от него кусочек.

– Если все сделаем верно, Лили, у нас обоих появится шанс.

* * *

Когда Белла открыла переднюю дверь, все, что она произнесла, было: «Оливер?».

Мэтт кивнул, улыбаясь.

– Есть кое-какие подвижки, но чтобы решить, положительные ли они, вы должны нам помочь.

Ее лицо озарилось, словно в ней зажгли свет.

– Вы нашли его! Что вы хотите узнать? Когда я смогу его увидеть? Вы уверены, что с ним все в порядке?

Вышла Элисон и встала рядом с Беллой.

– Мы хотели бы поговорить с вами наедине, Белла.

– Я вас оставлю. Мне в любом случае нужно сделать вылазку и сходить за покупками. Я рада, что с ним все в порядке. Удачи, – она похлопала Беллу по плечу и сбежала по крыльцу.

– Не держите меня в неведении. Где он? Я с ума схожу от волнения.

– Мой коллега, инспектор Карлайл, получил сегодня письмо, якобы от отца Оливера, Гейба Паркера. Это он забрал мальчика. Он написал, что, поскольку вы не давали ему видеться с ним, он взял дело в свои руки. Они остановились в Сторновее.

Белла поникла. Весь ее подъем исчез, она переводила взгляд, затуманенный разочарованием, с одного детектива на другого.

– Я бы хотел, чтобы вы взглянули на письмо и сказали, узнаете ли вы почерк Паркера.

Белла взяла лист бумаги, который протянул ей Бриндл, просмотрела его и кивнула.

– Все в порядке. Мы знаем, это чертовски далеко, но этим уже занимается полиция Сторновея. Они заберут Оливера и вернут его домой.

– Это что, шутка?

Ее реакция озадачила Мэтта.

– Вовсе нет. Гейб Паркер написал в письме, что вы с ним спорили из-за Оливера. Так что он прибегнул к крайней мере – украл мальчика и сбежал. Очень неправильно с его стороны, он это признает, но хотя бы теперь мы знаем, что ваш сын в безопасности.

Но Белла по-прежнему выглядела несчастной.

– В безопасности? С Гейбом? Вы не знаете его так, как я.

– Почему бы вам не позвонить ему? Он подтвердит то, что мы вам сказали, – предложила Лили.

– Я не могу, – слезы текли по ее щекам.

Мэтт посмотрел на нее.

– Белла, возможно ли, что Гейб Паркер – не настоящее имя отца Оливера?

Она посмотрела на него ледяным взглядом.

– Конечно, это его имя. Думаете, я бы стала врать о чем-то настолько важном?

Мэтт не понимал. Наверное, Белла опешила от радости.

– Мы попытались связаться с ним сами, но номера, который вы нам дали, не существует. Раз он забрал Оливера, наверное, изменил свой номер, избавился от старого.

– Да… наверное, – она говорила шепотом, лицо выражало абсолютное несчастье.

Мэтт терялся в догадках. Теперь она знала, что Оливер в безопасности. В большинстве случаев похищение детей оканчивалось совсем иначе.

– Мы вернем его. Полиция Сторновея поедет по адресу, откуда было отправлено письмо. Даже если его там нет, остров они не смогут покинуть. Местную полицию и паромщиков оповестили. Мы доставим вам Оливера – это лишь вопрос времени.

– Он не посылка! – закричала она. – Если бы я хоть на секунду поверила, что он и правда там, я бы поехала сама. – Она замолчала, всхлипнула. – Но его там нет.

– Откуда вам это знать? У нас нет причин не верить Гейбу Паркеру. Иначе зачем ему нам вообще писать?

Белла Ричардс мучилась. У Мэтта было отчетливое ощущение, что она была на грани того, чтобы что-то рассказать, но сдерживалась.

Она сделала глубокий вдох.

– Он сбежит. Заберет Оливера и исчезнет прежде, чем они до него доберутся. Гейб умен. У него много связей на вышках. У него все продумано. Это письмо – лишь тому подтверждение. Вы забываете, я знаю его давно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Мэтт Бриндл

Другая смерть
Другая смерть

Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские.Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки.Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.

Хелен Даррант , Хорхе Луис Борхес

Детективы / Классическая проза / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже