– Понятия не имею, с кем она дружила. Она была тихоней. Меня всегда поражало, что у нее не было парней. Она ведь красивая, длинные ноги, светлые волосы. Работала на том строительном рынке в промышленном парке Марсдена. Может, там кто-то знает, куда она уехала.
– А вы знали Марджери Бентли?
– Чертовски жаль ее. Застрелили. Но вы-то знаете. Она просто приглядывала за собакой Кэролайн. Я всегда думал, что она, наверно, спугнула какого-нибудь грабителя, когда возвращалась тем вечером с собакой.
Мэтт промолчал. Лучше старику об этом не знать. Он вернулся к машине и позвонил Лили в участок.
– Я собираюсь в промышленный парк в Марсдене. Кэролайн Шелдон больше не живет по адресу, указанному на жетоне. Она работала на строительном рынке в парке. Надеюсь, там кто-нибудь сможет рассказать, куда она уехала.
– Хотите там со мной встретиться?
– Нет, я ненадолго. Посмотри еще раз результаты исследований. Вдруг там что-то полезное.
Промышленный парк Марсдена занимал обширную территорию и включал в себя как производственные, так и торговые секторы. Строительный рынок, о котором говорил сосед, «Райлиз», занимал огромную площадь.
Только Мэтт припарковался, как на него обрушился громкий голос:
– Ты что здесь делаешь?
– Фредди! Могу задать тебе тот же вопрос.
Фредди ухмыльнулся.
– Да вот, работаю на тебя. На стройке без кирпичей и цемента никак, знаешь ли.
– Ты часто здесь бываешь?
– Узнаю этот тон – голос копа. Я сюда постоянно приезжаю. Хорошее качество, огромный выбор, и к тому же неподалеку.
– Ты знал Кэролайн Шелдон? Она тут раньше работала.
– Не особо. Заносчивая стерва. Поругался с ней как-то из-за одного счета. Работала в офисе и почти не вылезала на склад. Ее сейчас нет. Вряд ли по ней кто-то скучает.
– Спасибо, Фредди. Может, еще увидимся, если я застану тебя дома, когда вернусь.
– Вряд ли, приятель. Я веду Сару поужинать. Твоя мама очень нехотя согласилась посидеть с детьми.
– Удачи с этим. Мама мастер разваливать чужие планы. Будь осторожен.
Владелец и управляющий складом, Кевин Райли, очень хорошо помнил Кэролайн. Он рассказал Мэтту, что она уволилась довольно поспешно. То ей все тут нравилось, то вдруг через неделю у нее нашлась работа в Глазго. Тут же уехала, ничего толком не объяснив.
– Жаль, что она уехала. Она очень хорошо делала свою работу, хотя я знаю, что ее не любили. Была слишком жесткой с большинством людей. Неудивительно, что никто о ней ничего не слышал с тех пор.
– Вы знаете кого-нибудь, с кем она была близка?
– Та женщина, которая присматривала за собакой. Печально, что там произошло. Убийство. А то, что сделали с бедной собакой, вообще не укладывается в голове.
– Кто-нибудь еще?
– Держалась особняком. Но был какой-то парень. Я запомнил его, потому что удивился: за все годы, что Кэролайн здесь работала, не припомню, чтобы у нее кто-то был, пока не появился он. Не поймите меня неправильно. Она отлично выглядела, но с ней было трудно сблизиться – очень требовательная и колючая. – Райли рассмеялся. – Этот парень регулярно забирал ее с работы, отвозил на обед. Дуг, так его звали. Она встретила его, когда выступала в роли присяжной в суде в Хаддерсфилде. Она мне говорила, что он работает на бумажной фабрике в Бродбенте, на том холме, – он кивком указал сторону.
– Вы знаете его фамилию?
Он отрицательно покачал головой.
– Вы знаете, где была новая работа Кэролайн? – спросил Мэтт.
– Она уехала в Глазго. Фирма под названием «Макинтош Пламбинг». Вроде бы она выкупила часть бизнеса. Сказала, что у нее большие планы.
– Кто это, Кора, и что ты с ним сделала, черт возьми? Ребенок истощен! – Как только сестра Коры, Мэри, взглянула на Оливера Ричардса, ее сердце дрогнуло. Все это время его не мыли. Красивые светлые волосы были грязные, прилипли к голове. – Ты только послушай этот кашель, и вообще. Где ты его держала? В этом нашем жутком подвале?
– Тебя тут не было. Ты же в отпуск смылась. Он попросил меня придержать мальчишку на время. Сказал, что хорошо заплатит. Нечего с ним тютюшкаться, Мэри. Я ему соорудила кровать в подвале. Даю ему пожрать и попить иногда. Тебе от него проблем не будет.
– Так что теперь ты уезжаешь и оставляешь его мне. Сколько тебя не будет, Кора?
– Неделю, как пойдет. Ты справишься. Только не выводи его из дома. О нем пишут в газетах.
– Мне это не нравится, Кора. Кто-то может прийти его искать.
– Никто сюда не потащится. Через пару дней тебе скажут, что с ним делать. И не привязывайся слишком, а то будет хуже.
Мэри не стала спорить. Как только Кора уедет, она разберется с мальчиком. Первым делом согреет его, устроит горячую ванну. Да и новые вещи ему бы не помешали.
Мэри посмотрела, как сестра уезжает, и приобняла мальчика. У нее была добрая улыбка.
– Давай-ка позаботимся о тебе и накормим. У Коры нет ни грамма материнского чувства. Что будем делать с кашлем? Ты принимаешь какие-то лекарства?
Оливер Ричардс кивнул.
– У меня астма, – прохрипел он. – Мне нужен мой ингалятор.
– А наша Кора так тебе его и не достала? Как ей не стыдно!