Читаем Элегии и малые поэмы полностью

Иль не прекрасна она, эта женщина? Иль не изящна?Или всегда не влекла пылких желаний моих?Тщетно, однако, ее я держал, ослабевший, в объятьях,Вялого ложа любви грузом постыдным я был.5 Хоть и желал я ее и она отвечала желаньям,Не было силы во мне, воля дремала моя.Шею, однако, мою она обнимала рукамиКости слоновой белей или фригийских снегов;Нежно дразнила меня сладострастным огнем поцелуев,10 Ласково стройным бедром льнула к бедру моему.Сколько мне ласковых слов говорила, звала «господином»,Все повторяла она, чем возбуждается страсть.Я же, как будто меня леденящей натерли цикутой,Был полужив, полумертв, мышцы утратили мощь.15 Вот и лежал я, как пень, как статуя, груз бесполезный, —Было бы трудно решить, тело я или же тень?
Что мне от старости ждать (коль мне предназначена старость),Если уж юность моя так изменяет себе?Ах! Я стыжусь своих лет: ведь я и мужчина и молод, —20 Но не мужчиной я был, не молодым в эту ночь…Встала с постели она, как жрица, идущая к храмуВесты, иль словно сестра, с братом расставшись родным…Но ведь недавно совсем с белокурою Хлидой и с Либой,Да и с блестящей Пито был я достоин себя,25 И, проводя блаженную ночь с прекрасной Коринной,Воле моей госпожи был я послушен во всем.Сникло ли тело мое, фессалийским отравлено ядом?Или же я ослабел от наговорной травы?Ведьма ли имя мое начертала на воске багряном30 И проколола меня в самую печень иглой?От чародейства и хлеб становится злаком бесплодным,От ворожбы в родниках пересыхает вода;Падают гроздья с лозы и желуди с дуба, лишь только
Их околдуют, и сам валится с дерева плод.35 Так почему ж ворожбе не лишать нас и мощи телесной?Вот, может быть, почему был я бессилен в ту ночь…И, разумеется, — стыд… И он был помехою делу,Слабости жалкой моей был он причиной второй…А ведь какую красу я видел, к ней прикасался!40 Так лишь сорочке ее к телу дано приникать.От прикасанья к нему вновь юношей стал бы и Нестор,Стал бы, годам вопреки, юным и сильным Тифон…В ней подходило мне все, — подходящим не был любовник…Как же мне к просьбам теперь, к новым мольбам прибегать?45 Думаю, больше того: раскаялись боги, что далиМне обладать красотой, раз я их дар осрамил.Принятым быть у нее я мечтал — приняла, — допустила;И целовать? — целовал; быть с нею рядом? — и был.Даже и случай помог… Но к чему мне держава без власти?
50 Я, как заядлый скупец, распорядился добром.Так, окруженный водой, от жажды Тантал томитсяИ никогда не сорвет рядом висящих плодов…Так покидает лишь тот постель красавицы юной,Кто отправляется в храм перед богами предстать…55 Мне не дарила ль она поцелуев горячих и нежных?Тщетно!.. По-всякому страсть не возбуждала ль мою?А ведь и царственный дуб, и твердый алмаз, и бездушныйКамень могла бы она ласкою тронуть своей.Тронуть тем боле могла б человека живого, мужчину…60 Я же, — я не был живым, не был мужчиною с ней.Перед глухими зачем раздавалось бы Фемия пенье?Разве Фамира-слепца живопись может пленить?[53]Сколько заране себе обещал я утех потаенно,Сколько различных забав мне рисовала мечта!65 А между тем лежало мое полумертвое тело,На посрамление мне, розы вчерашней дряблей.
Ныне же снова я бодр и здоров, не ко времени крепок,Снова на службу я рвусь, снова я требую дол.Что же постыдно тогда я поник, наихудший из смертных70 В деле любви? Почему сам был собой посрамлен?Вооруженный Амур, ты сделал меня безоружным,Ты же подвел и ее, — весь я сгорел со стыда!А ведь подруга моя и руки ко мне простирала,И поощряла любовь лаской искусной сама…75 Но, увидав, что мой пыл никаким не пробудишь искусствомИ что, свой долг позабыв, я лишь слабей становлюсь,Молвила: «Ты надо мной издеваешься? Против желаньяКто же велел тебе лезть, дурень, ко мне на постель?Иль тут пронзенная шерсть виновата колдуньи ээйской,80 Или же ты изнурен, видно, любовью с другой…»Миг — и, с постели скользнув в распоясанной легкой рубашке,Не постеснялась скорей прочь убежать босиком.А чтоб служанки прознать не могли про ее неудачу,Скрыть свой желая позор, дать приказала воды.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги