Читаем Элегии и малые поэмы полностью

Древний высится лес, топора не знававший от века.Веришь невольно, что он тайный приют божества.Ключ священный в лесу и пещера с сосульками пемзы,И отовсюду звучат нежные жалобы птиц.5 Там, когда я бродил в тени под листвою древеснойВ думах, куда же теперь Муза направит мой труд.Вижу Элегию вдруг: узлом — благовонные кудри.Только одна у нее будто короче нога:Дивной красы, с оживленным лицом, в одежде тончайшей, —10 Даже уродство ноги лишь украшало ее.Властная вдруг подошла и Трагедия шагом широким,Грозно свисали на лоб волосы; плащ до земли.Левой рукою она помавала скипетром царским,
Стройные голени ей сжали котурнов ремни.15 Первой сказала она: «Когда же любить перестанешьТы, к увещаньям моим не преклоняющий слух?О похожденьях твоих на пьяных болтают пирушках,В людных толкуют местах, на перекрестке любом,Пальцем частенько в толпе на поэта указывать стали:20 «Вот он тот, кого сжег страстью жестокий Амур!»Не замечаешь ты сам, что становишься притчею Рима…Как же не стыдно тебе все про себя разглашать?Петь о важнейшем пора, вдохновляться вакхическим тирсом,[52]Время довольно терять, труд начинай покрупней!25 Ты унижаешь свой дар. Воспевай деянья героев!Скажешь ты: нынешний труд больше подходит тебе —Хватит забавных стихов, что успел ты сложить для девчонок;
Были напевы твои с юностью ранней в ладу.Славу доставить теперь ты обязан трагедии римской,30 И вдохновенье твое выполнит волю мою!»Так она кончила речь в своих театральных котурнахИ покачала главой, в пышном уборе кудрей.И, на нее покосясь, улыбнулась Элегия, вижу, —Мирт держала она, помнится, в правой руке.35 «Что порицаешь меня, Трагедия гордая, речьюВажной? — сказала. — Ужель важной не можешь не быть?Не погнушалась и ты неравным стихом выражаться.Ты, состязаясь со мной, мой применила размер?Нет, величавых стихов со своими равнять я не смею,40 Твой затмевает дворец скромные сени мои.
Ветрена я, и мил мне Амур, он ветреник тоже,Избранный мною предмет — по дарованьям моим.Бога игривого мать без меня грубовата была бы,Я родилась, чтобы ей верною спутницей быть.45 Все-таки я кое в чем и сильнее тебя: я такоеПереношу, от чего хмурятся брови твои.Дверь, которую ты не откроешь тяжелым котурном,Я открываю легко резвой своей болтовней.Не научила ли я и Коринну обманывать стража,50 И на измену склонять верность надежных замков,Тайно с постели вставать, развязав поясок у сорочки,И в полуночной тиши шагом неслышным ступать?Мало ли я на жестоких дверях повисала табличкой,Не побоясь, что меня каждый прохожий прочтет!
55 Помню и то, как не раз, за пазухой прячась рабыни,Я дожидалась, когда ж сторож свирепый уйдет?Варварка тут же, разбив, в воду швырнула меня.Нерпой взрастила в тебе я счастливое семя таланта.60 Это мой дар… А его требует нынче — она!»Кончили. Я же сказал: «Заклинаю вас вами самимиСлух беспристрастно склонить к полным смиренья словам.Та мне во славу сулит котурн высокий и скипетр —С уст уж готов у меня звук величавый слететь…65 Эта же — нашей любви обещает бессмертье… Останься жИ продолжай прибавлять краткие к длинным стихам!Лишь ненадолго певцу, Трагедия, даруй отсрочку:Труд над тобой — на века, ей мимолетный милей…»И согласилась она… Торопитесь, любовные песни!70 Есть еще время — а там труд величавее ждет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги