Читаем Елена полностью

Один был путь… Да буря размела.

Елена

А на каких водах случилась буря?

Тевкр

Эгейского с полморя мы прошли.

Елена

И с той поры его никто не видел?

Тевкр

Никто. Его в Элладе числят мертвым.

Елена

(в сторону)

О, смерть моя!..Дочь Фестия жива ль?

Тевкр

Ты говоришь о Леде[15]? Нет, скончалась.

Елена

Не слава ли Елены тут виной?

Тевкр

Так говорят[16]. На благородной шееОна стянула узел роковой.

Елена

А Тиндариды живы иль не живы?

Тевкр

И живы и не живы; слух двоится.

Елена

Но что ж верней? О, горе мне, о, горе!

Тевкр

Есть слух такой, что звездами ониСияют нам с небес, богоподобны.

Елена

О, сладкие слова! Ну, а другой?

Тевкр

Из-за сестры как будто закололись.Однако не довольно ль? ОживлятьСтенания — что пользы? Я хотел быЗдесь вещую увидеть: вот зачемДо царской я твердыни добирался.Ты пособишь мне, может быть: из устГорю узнать царевны Феонои,Куда крыло направить корабляОт этих мест должны мы, чтобы КипраДостичь верней: там Аполлон велелНам обитать и город там назвать
По имени родного Саламина.

Елена

Тебя научит плаванье само.А этот край покинь, пока наследникДержавного Протея, наш властитель,Тебя еще не видел: лов егоСо сворами надежными сманил.Ему лишь в руки эллин попадетсяНемедленно казнит. Из-за чего,Не спрашивай, пожалуйста: молчаньемЯ связана, и пользы нет в словах.

Тевкр

Ты хорошо, жена, сказала; богиПусть воздадут тебе за благо благом!Хоть видом ты похожа на Елену,Душа иная у тебя — совсемИная. Та пусть сгинет, светлых водЕврота не увидев; а тебеВо всем, жена, успеха я желаю.

(Уходит обратно.)


ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА[17]

По уходе Тевкра Елена в грустном раздумье смотрит в сторону моря; во время следующей ее песни пятнадцать эллинских девушек, ее подруг, собираются вокруг нее.

Елена

Тягостной скорби глубоко осевшие слезы… КакоеЖалкому сердцу открылось ристалище стонов! КакаяПесня вместит вас, — вы, слезы, вы, вопли, вы, муки?

Строфа I

Девы крылатые!Дети земли, сюда!Сюда, о сирены[18], на стонПесни надгробной, девы,С флейтой ли ЛивииИль со свирелью выСлезного дара ждуСкорби взамен моей:Муку за муку мне,Песню за песню мнеВ сладком созвучии!Пусть Персефона примет от насВ темном чертоге своемЖертву рыданий для милых,
Милых усопших.

Хор

Антистрофа I

Воды лазурные

Взоры ласкали мне,

Я же, лежа на нежной траве,

Яркие ризы сушила,

В блеске лучей золотых

Солнца развесив их

По тростникам младым.

Жалобный боли крик

Негу прервал мою:

Стоны — не лиры звук:

Нимфа-наяда так

Стонет в горах, когда Пана[19] насилье

К браку неволит ее…

Стонут за ней и утесы,

Стонут ущелья.

Елена

(простирая руки к женщинам)


Строфа II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Античная литература / Древние книги
Иллюстрированные мифы Древней Греции
Иллюстрированные мифы Древней Греции

Выдающаяся книга русского историка и писателя Николая Куна (1877–1940) вот уже целое столетие является путеводной звездой для детей и взрослых, помогающей проникнуть в мир древнегреческой мифологии. Книга «Иллюстрированные мифы Древней Греции» представляет собой пересказы ключевых сюжетов эллинских мифов в сопровождении шедевров мировой живописи кисти таких мастеров, как: Рембрандт, Николай Ге, Эдвард Джон Пойнтер, Джон Уотерхаус. Доступный язык изложения позволяет читателю без труда разобраться в тонкостях генеалогических хитросплетений греческих богов и героев, их взаимоотношениях, войнах и перемириях, любви и вражде, путешествиях и подвигах. Древние греки заложили фундамент всего последующего европейского культурного наследия, поэтому книга является ключом для понимания европейской живописи, литературы, скульптуры.

Николай Альбертович Кун , Николай Кун

Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги