Читаем Елена полностью

Со стороны моря приходит Менелай. Его одежда в беспорядке и носит следы кораблекрушения, волосы и борода не расчесаны. Из-под лохмотьев виднеется, однако, большой меч. Он без свиты.

Менелай

О царь Пелоп, когда-то на поляхПисийских[29] колесницу Эномая[30]Опередивший[31], о, зачем, скажи,Тогда среди богов ты не почил,Когда еще отцом Атрея не был,Родившего от Аэропы[32] насС Агамемноном-братом, двух героев?Без похвальбы сказать могу: в такомЧисле еще не видел мир и войска,В каком я вел на кораблях ахейцевПод Илион. Им не навязан был я[33],Я выбором гордиться молодежиМогу как вождь.
И что ж? Одних уж нет,Другие же, пощажены волною,Одно несут — умерших именаВ далекую отчизну. По лазурнымМорским волнам и сам я с той поры,Как башни Трои рушил, бесприютенСкитаюсь столько лет — хоть поглядетьНа Спарту бы… Но богу не угодно…Я Ливии оплавал берега:Суровы и пустынны. А к ЭлладеЕдва меня приблизят волны, тотчасНазад уносит судно ветер — мнеПопутного не посылали богиВ Лакедемон родимый…ПотерпелЯ только что крушенье; я лишился
Товарищей и выброшен на берегИз корабля, который на кускиРазбился о скалу. От хитрых снастейОстался только киль: едва-едва,Не чая и спасения, на килеДо суши я добрался и женуПривез на нем, отбитую под Троей…Названия народа и страныНе знаю я, толпы же стыдно; будутРасспрашивать, а я… во что одет?Ведь, если кто поставлен был высокоИ в нищету впадает, — тяжелейЕму его страдание бывает,Чем искони несчастному. НуждаВконец меня терзает: хлеба нетуИ не во что одеться. Нагота
Едва прикрыта моря изверженьем,А пеплосы, блестящие плащи,Всю роскошь одеяний волны скрыли.Виновница несчастья моегоЗапрятана в пещеры недра; ложеМое там охраняют из друзейПоследние спасенные; а сам яОтправился на поиски один,Не выгляжу ль поживы… Вот палатыДержавные с зубцами и воротаДубовые; заметно по всему,Что богачи живут… Ну что ж! ВолнамиРазбитому богатый дом в кускеУж не откажет: а бедняк — хотя быОн и желал — не в силах нам помочь.

Входит в ворота, поднимается по откосу кремля и стучится в запертую дверь дворца.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Менелай и привратница Феонои (приоткрывает дверь; увидев чужестранца, она быстро становится перед ней и поднимает руку в знак отказа).

Гей, там, послушай! Гей, привратник! Ближе!Прими рассказ печали для господ!

Привратница

(угрюмо)

Кто там?.. Нельзя ль подальше от дверей?Оставишь ли хозяина тревожить?..Не то — смотри! Ты грек… Так из чертогаУйдешь ли цел ты? Им приема нет.

Менелай

Спасибо за совет, старуха; медлитьНе буду я; да ласковей нельзя ль?

Привратница

(с угрожающим жестом)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Античная литература / Древние книги
Иллюстрированные мифы Древней Греции
Иллюстрированные мифы Древней Греции

Выдающаяся книга русского историка и писателя Николая Куна (1877–1940) вот уже целое столетие является путеводной звездой для детей и взрослых, помогающей проникнуть в мир древнегреческой мифологии. Книга «Иллюстрированные мифы Древней Греции» представляет собой пересказы ключевых сюжетов эллинских мифов в сопровождении шедевров мировой живописи кисти таких мастеров, как: Рембрандт, Николай Ге, Эдвард Джон Пойнтер, Джон Уотерхаус. Доступный язык изложения позволяет читателю без труда разобраться в тонкостях генеалогических хитросплетений греческих богов и героев, их взаимоотношениях, войнах и перемириях, любви и вражде, путешествиях и подвигах. Древние греки заложили фундамент всего последующего европейского культурного наследия, поэтому книга является ключом для понимания европейской живописи, литературы, скульптуры.

Николай Альбертович Кун , Николай Кун

Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги