Медленно пройдя по дорожке выложенной темными камнями, Элизабет вернулась в дом в смутном настроении и легла на полукружную лестницу на второй этаж. Прихожая была великолепная. Огромная дверь с цветными стеклами, два широких окна с нежными голубыми шторами и, конечно же, мраморная лестница-полукруг. Под лестницей с одной стороны была столовая с другой библиотека и кабинет Уильяма. Потолок здесь был высотой в шесть метров (до второго этажа), стены аккуратно оклеены голубыми обоями с блестками и цветками. Сквозь окна шел приятный шелковый свет, просачивался через светлый и немного выгоревшие шторы и ровно ложился на мраморный пол. Повсюду были расставлены комнатные растения и вазы с привычными и уже приевшимися белыми розами.
Элизабет лениво раскрыла помятый лист и сразу поняла, что его явно писали девочки (по огромному количеству ошибок).
Элизабет. Прехади в 11 к фудбольному полю у леса. Миа и Мая
Элизабет расплылась в довольной улыбке, но тут улыбка исчезла, когда прозвучал звонкий и холодный голос миссис Трайсер.
— Поскорее, мисс. Уже половина одиннадцатого и у меня не так много времени как вам кажется, — недовольно заметила она и Элизабет слетела с лестницы и покатилась вниз. Миссис Трайсер жалобно вскрикнула. Да так, что наверно у конюшни было слышно (она находилась в самом дальнем конце сада, рядом гаражом и площадкой для гольфа). Как бы больно не было Элизабет, ее до смерти рассмешил этот крик и испуганное выражение лица миссис Трайсер, но она предпочла помолчать.
Миссис Трайсер нервно замельтешила по мраморной лестнице, издавая невероятно противный скрежет каблуками на туфлях.
— Как ты, дитя мое? — напугано спросила она, нагнувшись над Элизабет. Девочка еле сдержалась, что бы ни рассмеяться. И приложила ладонь к губам, когда перепуганная миссис Трайсер побежала за помощью.
На помощь пришел дворецкий и, подхватив Элизабет на руки, понес в спальню. Миссис Трайсер тяжело и взволнованно дыша, мельтешила сзади. Ее худое лицо с длинным носом и ярко накрашенными губами настолько сильно отражало страх, что Элизабет сама немного испугалась, но упорно продолжала изображать обморок. Женщина стремилась к красоте, так что ее ранее красивые глаза потускнели и впали. А диеты повлияли на лицо и прежде гладкая, и шелковистая кожа обвисла, выступили скулы. В итоге Элизабет все-таки признала, что красота страшная сила, а стремление к ней ее страшнее.
Женщина пришла в черном приталенном платье с блестящей сумочкой темных оттенков и в маленьком беретике, украшенном парочкой черных цветочков. Траурный наряд как раз подходил под настроение Элизабет, и вдруг в ее маленькую и приносящую всем горе и беды голову пришла мысль. Она сунула Моргану в карман записку девочек, сделала вид что очнулась, обвила руками его тонкую шею и тихонько шепнула на ушко:
— Отвлечешь ее.
Морган ничего не ответил, лишь приподнял уголки губ в подобии легкой улыбки. Это означало «да», а значит, можно было спокойно дальше изображать обморок.
В комнате приятно пахло лилиями и духами Елены. Впервые в жизни Элизабет понравился аромат матери. Дворецкий аккуратно положил девочку на мягкую кровать и накрыл одеялом.
— Я больше вам не нужен, миссис? — спросил он и, получив отрицательный ответ, поспешил удалиться.
Миссис Трайсер подвинула стул к кровати и жалостно взглянула на все еще притворяющуюся Элизабет.
— Как ты себя чувствуешь? — паническим тоном спросила она и сменила жалостный взгляд на глаза полные надежды и неожиданных слез.
— Уже лучше, миссис, — хрипло ответила Элизабет и взглянула на часы позади женщины. Стрелки указывали на десять сорок пять. Сердце Элизабет взволнованно затрепетало. На улице снова прозвучал смех Мии и Майи и звон колокольчиков на их велосипедах. Элизабет еще больше разволновалась.
— Миссис Трайсер, нельзя ли перенести занятие? Мне очень дурно, — снова прохрипела Элизабет не в силах восстановить голос.
Миссис Трайсер задумалась (явно о том, что скажет Елена) и тут же ответила:
— Думаю, что нет, дорогая, — сказала она и подсела еще ближе.
Но началу урока помешал стук в дверь, чему Элизабет была весьма рада и была весьма благодарна Моргану, так как, это был он.
— Миссис Трайсер, вас требуют на кухню, — спокойно сообщил он, странным голосом, держа руки за спиной.
— Это не могло бы подождать? — уже разгневанно прошипела женщина.
— Мне было велено только передать, миссис, — продолжал Морган, словно издеваясь над законченной аристократкой.
Она заметила это, но, придерживаясь правил, стиснув зубы и сжав костлявые пальцы в кулаки, легкой походкой вышла в коридор. Морган быстро закрыл дверь, а Элизабет, словно юла соскочила с кровати.
— Чего так долго? — шепотом, но рассержено спросила она.
— Не нашел сразу твою записку, — стал оправдываться Морган и сунул Элизабет в руки маток тонкой, но весьма прочной бельевой веревки.
— Что это?! — удивилась она, повысив голос.
— Тихо! — рявкнул дворецкий. — Это веревка. А ты как сбегать собралась?