Читаем Энельфис. Венец Жизни полностью

– Слушай, – как можно сдержанней произнесла Виктория, шагая вперед все быстрей. – Сейчас мы придем и тебе все объяснят явно лучше, чем я, ага?

Олеся лишь кивнула, ничего не ответив.

– Как думаешь, а от Венца никак нельзя отказаться? – вновь не удержалась от вопроса девочка. – Ну не знаю, передать его кому-нибудь…

Виктория вдруг легонько рассмеялась и посмотрела на девочку так, словно она сказала самое глупое, что только могла.

– Нет конечно, – ответила она. – Венец выбрал именно тебя, значит тебе с ним и мучиться.

– Спасибо, – пробубнила Олеся.

Путь их был недолгим – совсем скоро показались белые кованые ворота, точно были сплетены из тонких ледяных нитей, да еще и высоченные! Олесе пришлось довольно высоко задрать голову, чтобы разглядеть на их верхушке фигурку эльфа.

Виктория легонько дотронулась рукой до белого прутика ворот, и те незамедлительно и плавно открылись, пропуская гостей на небольшую площадку, и взор Олеси сразу же упал на низкорослые деревца с бледно-голубой листвой, сияющей серебряными частицами.

«Вот это да!» – восхищенно подумала Олеся, уставившись на необычные деревья.

И только девочка хотела спросить, что это за необычный вид деревьев и настоящие ли они (в чем она сильно сомневалась), как вдруг, большие двустворчатые двери Дворца распахнулись, и на площадку, словно поток воды вылились серебряные искры. Они весело померцали и растворились, будто их не было.

Олеся даже опустила взгляд и заинтересованно уставилась на мерцающие частички, а потом и вовсе пару раз переступила с ноги на ногу, то-ли намереваясь раздавить пару искорок, то-ли, наоборот – боялась, что те касаются её ног. Отвлеклась только тогда, когда Виктория одернула её за руку.

Девочка подняла голову и встретилась взглядом с женщиной уже в годах, сразу узнав в ней ту самую Джулианну. Она была одета в платье нежно-кремового цвета с рюшами на рукавах и подоле, точно пришла только что из другого века. Даже обувь, выглядывающая из под платья казалась чудно̀й: с тонким носом, золотистой пряжкой и на толстом коротеньком каблуке. А поседевшие волосы убраны в незамысловатую прическу.

Женщина добродушно оглядела девочек, задержалась удивленным взглядом на самой Олесе и вдруг заговорила:

– Прошу, проходите, – вежливо произнесла она и чуть и чуть отступила от двери обратно в коридор.

Виктория схватила Олесю за руку и потащила за собой так уверенно, словно жила здесь. Кто знает, подумала девочка, может так оно и было.

Когда они вошли в огромный светлый холл Дворца, то Олеся испытала новый прилив восхищения, удивления и даже шока. Все чувства и эмоции смешались, и, наверное, сейчас девочка не смогла бы сказать что-то внятное. Она, очарованная красотой холла, разглядывала две светлые лестницы, ведущие на второй этаж, коридор которого был отделан под длиннющий балкон с белоснежными перилами. Потом медленно перевела взгляд на высокие арки по левую сторону, они вели в различные коридоры: одни плавно перетекали в другие, некоторые шли полукругом. Справа высились огромные окна, и свет от них плавно разливался по молочного цвета мраморному полу. На нем даже можно было разглядеть тонкие серебряные узоры, как будто они были под тонким слоем стекла. А с высокого потолка, который сразу охватывал высоту двух этажей Дворца, свисала большущая хрустальная люстра, на которой виднелись эльфийские крылья из стекла.

Олеся с таким восхищением все это разглядывала, что пропустила мимо ушей весь разговор хозяйки замка и Виктории. Лишь последние слова женщины девочка услышала, как будто под водой:

– А теперь иди в столовую, выпей чай. Тебя позовут, когда будешь нужна.

Виктория кивнула и быстро шмыгнула в одну из арок Дворца.

– Нравится? – Прозвучал теплый голос женщины, и она улыбнулась, наблюдая за пораженным взглядом девочки.

– Очень… – выдохнула Олеся и попыталась взять себя в руки. Но находясь здесь, это было довольно-таки сложно сделать.

– Пойдем поговорим, – спокойно и так по-доброму проговорила Джулианна, положив руки на плечи девочки.

Не спеша они принялись подниматься по белой мраморной лестнице. Девочка осторожно коснулась рукой до изящных кованых перил – переплетение тонких черных прутиков создавало сложные узоры и среди них можно было разглядеть эльфийские крылья, цветы и даже узорчатых птичек.

«Наверное, – подумала Олеся, аккуратно переступая ступеньки, чтобы не споткнуться, – на этих перилах можно разглядеть еще много всего разного, если постараться. А издали кажется, что это просто узоры».

– Проходи, – Джулианна открыла белую двустворчатую дверь, что находилась прямо по центру этого длинного коридора.

Олеся невзначай обернулась назад и уже с высоты оглядела огромный холл замка. Отсюда он казался еще более очаровательным! Такой воздушный и легкий…

Девочка вздохнула, ощущая, как внутри все стянулось в тугой узел волнения и страха, и шагнула в приоткрытую дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное