Читаем Энельфис. Венец Жизни полностью

Девочке, конечно, хотелось бы вновь оказаться в Темном Дворце, погулять по его длинным коридорам, рассмотреть комнаты и залы, но сейчас совершенно не было никакого настроения собираться по поводу какого-то там незначительного праздника. На самом деле, она уже вторую неделю продолжала переживать по поводу внезапного исчезновения Фрэда, после того дня в долине серебряных камней. В школе он не появлялся, на связь выходил, да и Виктория отвечала, что он, наверное, просто уехал куда-то и скоро вернется. Олеся старалась не подавать виду и вести себя спокойно, но на душе кошки скребли.

Дверь в комнату отворилась, и заглянула Флоренс:

– Олеся, пойдем. Нам пора.

Девочка еще раз окинула взглядом свое отражение и покинула комнату.

На Хьюго белела рубаха, поверх которой был надет черный жилет. Дамира красовалась в темно-зеленом платье до колен, а Флоренс просто изящно выглядела в брючном костюме кремового цвета.

Женщина настроила переход, и они все поочередно шагнули в многогранник: Дамира, Олеся, которую вежливо пропустил Хьюго, а после пошел и сам, и замыкала эту цепочку Флоренс.

Олеся полагала и даже была уверена на все сто процентов, что они окажутся в Темном Дворце, однако, этого не случилось. Может быть, подумалось девочке, Флоренс тоже решила провести их через переход с видом?

То, где они сейчас оказались, чем-то отдаленно напоминало длинную-длинную лодку с коваными перилами по всему периметру. Метрами двумя выше завис огромный вытянутый в длину воздушный шар, прикрепленный тонкими цепочками к перилам. Посреди чудно̀го транспорта, который парил высоко в облаках, стоял длинный стол, покрытый белой скатертью. Сервирован он был на семь персон.

– А где это мы? – поинтересовалась Олеся и задрала голову кверху, посмотрев на белоснежный шар.

– Это белолёт, – ответила Флоренс и неожиданно: так, что вздрогнула Олеся, строго прикрикнула: – Дамира, поставь чашку обратно на стол!

Девочка насупилась и отошла к кованым перилам.

– Летающий транспорт на Эльфарии, – между тем продолжила женщина, вновь обращаясь к Олесе. – Есть белолёты, которые передвигаются медленно, есть скоростные. Мы сейчас с вами на прогулочном, личном белолёте Темного Дворца.

– В каждом белолёте есть столики и уютные диванчики, – подхватил рассказ Хьюго. – Если вдруг дождь, снег или другая непогода, то появляются стеклянные стены и потолок.

– Ух ты… – восхищенно протянула Олеся, оглядываясь по сторонам. – Это что-то вроде земных самолетов?

– Это лучше, – хмыкнула Дамира.

Флоренс покачала головой и недовольно цокнула языком.

Не прошло и минуты, как вдруг за спинами прибывших гостей раздался по-доброму насмешливый голос Джулианны:

– Вы очень вовремя, – морщинки на её лице весело просияли. – Даже раньше, чем нужно. Люблю, знаете-ли, пунктуальных людей. А вот госпожа… – женщина осеклась. – Госпожа безответственная опаздывает.

Олеся мигом сообразила, что речь идет о её маме.

Джулианна, в кои-то веки, предстала не в светлом одеянии, а в красном, зауженном на талии платье в пол. Расшито оно было мелкими-мелкими узорами, искрящимися в свете вечерних ламп, расположенных на белолёте. На плечах лежала плотная накидка со шлейфом, тоже покрытая в самом верху переплетением узоров.

Однако, в этот раз на голове женщины не красовалась шляпа, и потому были вины волосы: седые, с легким золотым отливом они были убраны в незамысловатую прическу.

В руке Джулианна держала зонтик. И Олеся узнала его: это же тот самый, который она дарила ей на Новый год!

– Мне кажется, он прекрасно дополняет образ, – произнесла женщина, заметив взгляд девочки на зонтике.

Неожиданно, из дальней небольшой кабинки, которая находилась на белолёте, вышел никто иной как господин Локос. Мужчина как всегда был в строгом костюме, и сегодня на его пиджаке серебрилась брошь в виде пуговицы. А на руках белели коротенькие перчатки.

Локос поприветствовал Флоренс, потрепал ребят по головам, сказав при этом, как он рад всех их видеть и без приглашения уселся за стол.

Джулианна одарила его неодобрительным взглядом, но ничего не сказала.

– Прошу, присаживайтесь, – женщина сама указала где чье место.

Олеся присела с одного края стола, а напротив неё место пустовало. Наверное, оно приготовлено для прошлой владелицы Венца.

Наконец, спустя какое-то время, появилась и она: вновь в длинном белом платье, белой широкополой шляпе и с плотной белой вуалью, закрывающей всё лицо. Ну точно призрак!

Женщина коротко кивнула всем в знак приветствия и опустилась на свое место. У Олеси от волнения сердце в пятки ускакало. Девочка готова была поклясться, что мама прожигает её взглядом прямо через вуаль! Девочка зябко повела плечами и дабы не выдать своих эмоций, опустила глаза, делая вид, что разглядывает фарфоровую кружку, стоящую на блюдце.

– Госпожа, чье имя она просила не называть, – начала Джулианна с заметной усмешкой. – Приносит свои глубочайшие извинения за опоздание.

– А почему она лично не извиняется? – не выдержала Олеся и от напряжения сжала в кулаке уголок скатерти. – Она немая?

– Олеся! – одернула её Флоренс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное