Читаем Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений полностью

В России это выражение стало популярным благодаря двум литературным произведениям — сказке «Воздушные замки» русского поэта Ивана Ивановича Дмитриева (1760--1837), которая вышла в свет в конце XVIII в., и долго не сходившему со сцены одноименному водевилю (1818) Николая Ивановича Хмельницкого (1791 — 1845), который написал его по мотивам комедии «Испанские замки» (1789) французского автора Колена д'Арлевиля (1755—1806). Главный герой русского водевиля Альнаскаров (в сказке И. И. Дмитриева — Альнаскар) мечтает сделаться адмиралом, обнаружить новые земли и стать правителем на одном из открытых им островов.

Обычно применяется по отношению к пустым, вздорным, ни на чем не основанным мечтаниям и проектам.

Возлияние Бахусу

Из древнеримской мифологии. Бахус (греч. — Вакх, Дионис) — бог вина, виноделия и праздников, с ним связанных. И в Древней Греции, и в Древнем Риме после сбора винограда устраивались шумные празднества (вакханалии), посвященные богу вина.

У римлян при жертвоприношении богам существовал обряд возлияния, когда из чаши с вином выливали несколько капель на землю, делясь таким образом напитком с богами. Естественно, что когда жертва приносилась самому богу вина — Бахусу, то вылить из чаши надо было немало, равно как и выпить.

Впоследствии сложились расхожие, употребляемые шутливо-иронически, выражения: «послужить Бахусу», «возлияние Бахусу», «поклонение Бахусу» и пр., что означает застолье с вином, пирушку, просто употребление вина и т. д.

Возьмемся за руки, друзья, / Чтоб не пропасть поодиночке

Из «Старинной студенческой песни» (1967) Булата Шалвовича Окуджавы (1924-1997):

Поднявший меч на наш союз Достоин будет худшей кары, И я за жизнь его тогда Не дам и ломаной гитары.
Как вожделенно жаждет век Нащупать брешь у нас в цепочке... Возьмемся за руки, друзья, Чтоб не пропасть поодиночке.

Употребляется как призыв к объединению единомышленников, к солидарности. Сначала эти слова служили своего рода паролем для любителей самодеятельной (бардовской) песни, потом (в конце 1980-х — начале 1990-х гг.) стали употребляться как призыв к единству людей демократических убеждений.

Когда стало ясно, что идея гражданской солидарности на находит широкого отклика, эта фраза стала упоминаться иронически. В интервью, которое Б. Окуджава дал газете «Комсомольская правда» (18 сентября 1993 г.), он, отвечая на слова собеседника («Когда-то вы призывали «взяться за руки, чтоб не пропасть поодиночке», а теперь каждый стремится выжить именно в одиночку...»), сказал: «Я на эту тему даже написал новые строчки:

Взяться за руки не я ли призывал вас, господа? Отчего же вы не вслушались в слова мои, когда Кто-то резко наши души друг от друга уводил?»

Возмутитель спокойствия

Название романа «Возмутитель спокойствия» (1940) советского писателя Леонида Васильевича Соловьева (1906—1962) о фольклорном герое многих народов (таджиков, азербайджанцев, персов, турок, народов Северного Кавказа и др.) Ходже Насреддине, веселом выдумщике, остроумце, поборнике справедливости и защитнике бедняков. Фольклорные источники относят время жизни этого персонажа к XIII — XIV вв.

Сам главный персонаж романа говорит о себе так: «Я — Ходжа Насреддин, возмутитель спокойствия и сеятель раздоров, тот самый, о ком ежедневно кричат глашатаи на базарах, обещая большую награду за его голову».

Иносказательно: 1. О человеке (правдоискателе), нарушающем обычный, устоявшийся (чаще несправедливый) порядок вещей. 2. О неуживчивом человеке, о скандалисте.

Вой и скрежет зубовный

Из Библии (церковно-славянский текст). В Новом Завете (Евангелие от Матфея, гл. 8, ст. 12) приведены слова Иисуса об аде, где грешники будут терпеть мучительное наказание за свои проступки: «А сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов» (рус. пер.).

Иносказательно о гневе, досаде, раздражении; о слепой и бессильной ярости (ирон.).

Война всех против всех

С латинского: Bellum omnium contra omnes [бэллум омниум контра ом-нэс].

Из сочинения «Элементы права естественного и гражданского» (1642) английского философа Томаса Гоббса (1588—1679). В этом труде (ч. 1, гл. 12) он пишет: «Несомненно, что война была естественным состоянием человека, пока не образовалось общество, и притом не просто война, а война всех против всех». Это же выражение философ позднее повторит в своем сочинении «Левиафан» (1651), в части первой (гл. 13-14).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже