Искусственный язык, разработанный в конце 70-х гг. XIX в. немецким пастором из г. Баден
Ныне употребляется только иронически (в значении «тарабарщина») и означает невразумительную, бедную, неграмотную речь с грубыми искажениями норм и правил языка, а также с нелепым словообразованием, элементами жаргона и т. д.
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
см. Сюда я больше не ездок!
Вооружен и очень опасен
Название советского кинофильма (1978) режиссера Владимира Вайнштока. Сценарий написан
Употребляется применительно к опасному человеку (людям, организации).
Вопрос, конечно, интересный
Из скетча (1980-е гг.) писателя-юмориста
Употребляется при ответе на каверзный, сложный вопрос, когда говорящий не находит сразу должного ответа и потому, чтобы выиграть время, произносит эту фразу. Иногда служит реакцией на риторический или нелепый вопрос (ирон.).
Ворон ворону глаз не выклюет
С латинского:
Пословица, известная со времен Древнего Рима.
Иносказательно: дурные люди легко понимают друг друга и стараются соблюдать взаимные интересы. Аналог выражения «Рыбак рыбака видит издалека».
Ворона в павлиньих перьях
Из басни «Ворона» (1825)
Иносказательно о человеке, который пытается играть чужую роль, каким-либо образом приукрасить себя и тем самым только подчеркивает свои недостатки, делаясь смешным в глазах окружающих (ирон.).
Воронья слободка
Из романа (ч. 2, гл. 13) «Золотой теленок» (1931) советских писателей
О происхождении этого выражения вспоминает писатель Виктор Ардов в статье «Чудодеи»: «Часто я заходил к Е. П. Петрову в его комнатки в Кропоткинском переулке (эта квартира довольно точно описана в «Золотом теленке» под названием «Вороньей слободки»). Такое название Евгений Петрович сперва дал своему реальному жилищу, а потом уже перенес его в роман вместе с похожим описанием обстановки и обитателей квартиры» (Воспоминания об Илье Ильфе и Евгении Петрове. М., 1963).
Иносказательно: 1. Скандальная коммунальная квартира (большая семья). 2. Рабочий коллектив, где царят зависть, интриги, взаимное недоброжелательство и т. д.
Иногда используется как пример так называемого
Вору дай хоть миллион — / Он воровать не перестанет
Из морали басни «Крестьянин и лисица» (1811)
Поэтическая версия русской народной пословицы (известной и до И. А. Крылова): «Дай вору хоть золотую гору — воровать не перестанет».
Воскрешение Лазаря
Из