Читаем Эпизод 2. Антиканон полностью

— Так точно, сэр. Есть возвращаться на дредноут и ждать вызова.

Следом за Скайуокером шаттл покинул рыцарь. Кеноби сам напросился поучаствовать в этом деле, и Анакин, недолго думая, решил не отказываться от компании.

Это потом он поймал на себе взгляд Карпино. В глазах старшего помощника он выглядел странно: невнимательность к предостережениям человека, которому «доводилось немало общаться с джедаями», эта затея с фехтованием, отлучка на Нар-Шаддаа в обществе рыцаря. Карпино пару раз вежливо спрашивал, удалось ли капитану что-либо узнать. На что Скайуокер неизменно заверял помощника, что, дескать, о корабле судят по командиру, вот он и старается произвести на джедая благоприятное впечатление.

Достаточно правдивый ответ.

К тому же, при сложившейся ситуации джедай был лишней парой глаз. Оставлять которые наблюдать за экипажем на корабле было бессмысленно. Рыцарь еще не скоро будет разбираться в особенностях флотской жизни настолько, чтобы выцепить главное и не зацикливаться на малозначительных деталях.

— Подожди меня вон в той кантине, — сказал Скайуокер.

— А ты?

— Буду минут через десять.

Он свернул в переулок, который вел к обвалившемуся ангару. Заглянул в разбитое окно, осторожно прошмыгнул внутрь.

Через десять минут, как и обещал, Анакин уже нашел рыцаря за стойкой кантины.

— Отлично выглядите, капитан Скайуокер, — рыцарь весело покосился на него. — Воротник только поправь.

— Я пообещал своему приятелю не сверкать здесь погонами, — ответил Скайуокер, нащупывая верхние пуговицы куртки.

— Он сам нас найдет?

— Наверно.

— Наверно? Мы можем прождать здесь целый день.

— Ни в коем случае. Фетт очень ценит время. И свое, и своих клиентов.

— Клиентов?

— Что тебе непонятно?

— Мне-то все понятно. Вчера ты сказал, что это твой друг.

— Это мой друг, — Скайуокер кивнул. — Ну да. А разве друг не может быть клиентом для своего друга?

— Я думал, ты договорился, что он просто поможет нам.

— Поможет. И я ему помогу.

— Услуга за услугу, что ли?

— Именно.

— И теперь ты будешь обязан какому-то охотнику за головами.

— Не какому-то, — Скайуокер поднял указательный палец, — Когда-нибудь он будет одним из лучших охотников в Галактике.

— Я далек от восхищения таким призванием.

— А я предпочитаю в любом деле пользоваться услугами профессионалов. Вот и он, кстати.

Фетт облокотился о стойку бара.

— Поговорим в кухне, — сказал он. — Я оттуда попросил всех выместись.

— Ладно, — согласился Скайуокер.

Пока Кеноби запирал дверь, Фетт многозначительно покосился в его сторону и тихо спросил:

— Он что, джедай?

— Знакомый джедай, — ответил Анакин, делая ударение на слово «знакомый».

— Прямо анекдот, — сказал Фетт, теперь уже громко. — Собрались в кантине вояка, джедай и наемник.

— Анекдоты потом. Где кристалл?

Фетт извлек на свет небольшой оранжевый конус, который Скайуокер тут же запрятал во внутренний карман куртки.

— И чье же это имущество?

— СБ.

— Не понял.

— Службы безопасности Республики. Так понятнее?

— Пока не очень.

— Ты вырастил на них зуб. Я решил помочь тебе свести с ними счеты.

— Спасибо, — хмыкнул Скайуокер. — Где ты на них вышел?

— На Нар-Шаддаа.

— Ты успел…

— Успел, — перебил его Фетт и сложил руки на груди.

Воображение дорисовало самодовольную улыбку под т-образным визором шлема.

— Я там был по делам, — объяснил наемник. — С тобой говорил прямо с восьмого терминала. А потом я пошел в гости к СБ. Нашел я их очень просто. Пока ты на вышке холовидения покупал сувениры…

— Ты там тоже был?

— Я того балозарчика знаю неплохо — он меня виброножами снабжает.

— Вопрос снят.

— Космопорт был забит людьми с «Виктории», — заметил Фетт. — Ты не подумал, что вы все были под колпаком у СБ?

— Тогда это уже не имело значения.

— Для кого как. Ты вылез из шатлла, поговорил с кем-то и пошел к вышке. Тебя вели два забрака. Потом они сдали наблюдение какому-то мужику. Я подождал, потом двинул за ним. Узнал, где у них штаб-квартира. Дал наводку местной шпане. Пока они работали — курочили сейф с деньгами, я покопался в документах. Особо не вникал, но дело о твоей «Виктории» они ведут.

— Думаешь, безопасники уже сели тебе на хвост?

— Скайуокер, они не такие уж и лохи. Посмотришь, что на кристалле, и поймешь. Той шпане я не завидую — их засекут и заставят говорить. А я уже достаточно примелькался, на Нар-Шаддаа в том числе.

— При чистке квартиры кого-нибудь пришили?

— Старались мокрушник не разводить. Двух дежурных оглушили. Наверно, выживут. Знаешь, забыл их спросить про самочувствие.

— Потерю агента они не простят.

— Не в первый раз.

— Ладно. Странно, что СБ ведет это дело и никто не доложил нам в штаб!

— То, что этих парней вообще пустили к тебе на дредноут — собственный ляп СБ. Спешили очень, когда на «Викторию» народ набирали. Поэтому теперь в СБ решили выждать. Понаблюдать. Обратить ситуацию в свою же пользу.

— А за проваленный рейд, что, должен отвечать я? А эти безопасники хреновы тем временем карьеру будут делать? Ордена зарабатывать?

В висках будто вскипели сотни кровяных шариков.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже