Читаем Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени полностью

– Рут, отложи звонки, пожалуйста. – Говорил он медленно и приятно, создавая впечатление, будто на его мысли никак не воздействует лихорадочная деятельность вокруг. – И скажи сержанту Рэю, чтобы он зашел сюда, если у него найдется минутка.

Спустя несколько секунд в кабинет зашел мужчина с волосами до плеч. На нем были джинсы и пестрая рубашка, расстегнутая до пупа. Уэллсу это показалось неуместным: во-первых, этот человек – следователь, а во-вторых, лицом он походит на мудрого английского бульдога. Можно было не сомневаться: у него за плечами тоже немалый опыт.

Рэй уселся у стены и посмотрел на Герберта с подозрительностью, которую обычно приберегал исключительно для представителей мэра. Он вытащил из кармана джинсов блокнот и карандаш и стал ждать.

– У мистера Уэллса есть для нас информация относительно вчерашнего убийства, и я решил, что нам следует послушать его вдвоем. Во избежание недоразумений.

– Которого убийства?

– В массажном салоне.

– Ага.

Рэй сделал какую-то пометку.

– Вы – гражданин США? – спросил Митчелл у Герберта.

– Нет, – ответил тот. – Как это явно заметно, я из Лондона. Я недавно приехал.

– Впервые в Штатах?

– Да.

– И тем не менее у вас есть сведения относительно некоего убийства в городе Сан-Франциско?

– Да. Можно было бы сказать, что я – гражданин мира, – добавил он неубедительно.

Митчелл наклонился над столом, сложил руки поверх кипы бумаг и изобразил улыбку.

– Хорошо. Так почему бы вам не рассказать то, что намеревались нам рассказать?

Эйч Джи откашлялся.

– Мне известно, что человек, виновный в смерти китайской куртизанки, – это мужчина, которого зовут Лесли Джон Стивенсон.

– Сте – вен – сен? – переспросил Рэй, поспешно записывая.

– Нет. Стивен-сон. Этот человек живет в Лондоне. Он врач, практикующий в престижном районе, ему тридцать один или тридцать два. Рост шесть футов, вес, как мне кажется, сто восемьдесят фунтов. Темные волосы, глубоко посаженные глаза.

– Проверьте, сержант.

– Есть, сэр.

Рэй ушел из кабинета.

Митчелл снова посмотрел на Уэллса:

– Откуда вам это известно, мистер Уэллс?

– Это несколько трудно объяснить. По правде говоря – невозможно.

У него вспотели ладони.

– Ясно. – Лейтенант на секунду задумался. – Вы медиум?

– Прошу прощения?

– У вас есть связь с духами? Мне любопытно узнать источник вашей информации.

– У меня нет никаких сверхъестественных способностей, лейтенант. Если бы я мог открыть вам источник моих данных, я бы с радостью это сделал, но я не могу. Я рассказал вам все, что знаю.

Спустя несколько секунд вернулся Рэй, вручивший Митчеллу несколько больших сложенных листков. Извинившись, он снова ушел. Лейтенант быстро просмотрел принесенные ему сведения, а потом тактично улыбнулся Уэллсу.

– Ну что ж, я благодарен вам, мистер Уэллс, что вы пришли и поделились с нами своим пониманием ситуации. Где мы сможем вас найти в том случае, если нам понадобится задать вам еще какие-то вопросы?

– А это нужно? Мне несколько неловко… Я остановился у знакомой. Есть ли необходимость втягивать ее во все это?

– Только в том случае, если нам потребуется с вами связаться. Мы совершенно не болтливы, поверьте.

– Хорошо. Я остановился в доме 92Ѕ по Грин-стрит, а мою знакомую зовут мисс Эми Роббинс.

Митчелл кивнул и отложил карандаш.

– Тогда я благодарю вас за потраченное время.

До Эйч Джи вдруг дошло, что происходит. Выпрямившись, он возмущенно заявил:

– Вы не собираетесь ничего предпринимать, да?

– Мистер Уэллс, вы предлагаете нам арестовать человека как убийцу, потому что, по вашим словам, он совершил преступление. Работай мы так, половина этого города уже была бы за решеткой.

– Вы сомневаетесь в моих словах?

Митчелл нахмурился, взял принесенные ему листки и начал читать.

– Таможенная служба США не зарегистрировала приезд доктора Лесли Джона Стивенсона в страну, однако он мог приехать нелегально. Правительство Британии не выдавало Лесли Джону Стивенсону паспорт, но он мог его подделать. Лондонская полиция не имеет данных о Лесли Джоне Стивенсоне, как и Скотленд-Ярд, ФБР, ЦРУ, Интерпол или Сюрте. – Сделав паузу, он зажег очередную сигарету. – И, наконец, в Бюро статистики Великобритании не зарегистрирован никакой Лесли Джон Стивенсон. – Он хмуро посмотрел на Уэллса. – Да, мистер Уэллс, я действительно сомневаюсь в ваших словах.

Эйч Джи эти слова настолько поразили, что он даже не осознал, что Митчелл только что назвал его лжецом.

– Как вы так быстро получили всю эту информацию?

– Компьютеры, мистер Уэллс. – Он встал и перешел к окну. – Они у нас есть, как и у всех. – Обернувшись, он указал на дверь. – Прошу прощения, у меня очень много дел.

– Вы просите меня уйти? – изумился Эйч Джи.

– Давайте выразимся иначе, – отозвался тот снисходительно. – Я старался быть с вами вежливым, потому что вы иностранец. Однако мне не нравятся рекламные трюки и ложные сведения. Если бы мне не пришлось связываться с вашим консульством, я бы вас посадил на трое суток.

Эйч Джи заледенел.

– Я не давал вам ложных сведений, лейтенант!

– Компьютеры не лгут! – резко возразил Митчелл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги