Миссис МакГинти зачем-то понадобилось вырезать эту статью со всеми фотографиями. Зачем? Просто сохранить, потому что ее заинтересовали описанные в ней истории? Едва ли. За свои шестьдесят с лишним лет она не обзавелась привычкой хранить что попало. Пуаро знал это наверняка – видел перечень ее вещей, составленный в полиции.
Она вырезала эту статью в воскресенье, а в понедельник купила бутылочку чернил: по-видимому, она, никогда не писавшая писем, вдруг собралась кому-то написать. Будь письмо деловым, она, скорее всего, обратилась бы за помощью к Джо Берчу. Значит, речь шла не о делах. Тогда о чем же?
Пуаро еще раз вгляделся в фотографии.
«Вполне возможно, – подумал Пуаро, – в ноябре одна из них была в Бродхинни».
Поговорить с мисс Памелой Хорсфолл с глазу на глаз Пуаро удалось только на следующий день.
Мисс Хорсфолл заранее извинилась – не могу уделить вам много времени, очень тороплюсь в Шеффилд.
Мисс Хорсфолл была высокой, мужеподобной, по всей видимости, пьющей и курящей женщиной, и казалось совершенно невероятным, что именно из-под ее пера вышел слащаво-сентиментальный опус, опубликованный в
– Только покороче, покороче, – нетерпеливо бросила она Эркюлю Пуаро. – Времени совсем в обрез.
– Я насчет вашей статьи в
– Ах, вон вы
Пуаро предпочел не высказываться на эту тему и продолжил:
– Конкретно меня интересует статья от девятнадцатого ноября, о женщинах трагической судьбы. Там речь идет о Еве Кейн, Вере Блейк, Дженис Кортленд и Лили Гэмболлл.
Мисс Хорсфолл ухмыльнулась.
–
– После таких статей к вам, наверное, приходят письма?
– Просто уйма! Можно подумать, у людей других дел нет, вот они и строчат. Кто-то «своими глазами видел, как убийца Крейг шел по улице». Кто-то хочет поведать мне «историю своей жизни, такую трагическую, что и представить невозможно».
– После этой статьи вам не приходило письмо от некой миссис МакГинти из Бродхинни?
– Дорогой вы мой, разве все в голове удержишь? Я получаю мешки писем. Поди-ка запомни всех по фамилиям.
– Эту могли бы и запомнить, – заметил Пуаро, – потому что через несколько дней миссис МакГинти убили.
– Ну, это уже интереснее. – Мисс Хорсфолл сразу забыла, что она торопится в Шеффилд, и уселась верхом на стул. – МакГинти... МакГинти... Да, эту фамилию я помню. Жилец чем-то рубанул ее по голове. Как материал для статьи преступление не особо захватывающее. Сексуальной подоплеки никакой. Значит, она мне писала?
– Я предполагаю, что она писала в
– Это одно и то же. Передать должны были мне. Значит, убийство... и ее имя в газетах... конечно, я должна помнить... – Она задумалась. – Было письмо, только не из Бродхинни. Из Бродвея.
– Вы вспомнили?
– Ну, не на все сто... Но фамилия... Смешная, из детской игры, да? МакГинти! Да... жуткий почерк и полная безграмотность. Если бы я знала... но оно было из Бродвея.
Пуаро сказал:
– Вы же говорите, почерк был неразборчивый. Бродвей и Бродхинни – очень похоже.
– Возможно. У этих деревушек названия – одно чуднее другого, откуда мне их знать? МакГинти – да. Вспомнила, и совершенно четко. Наверное, фамилия застряла в памяти из-за убийства.
– А что было в письме, не вспомните?
– Что-то насчет фотографии. Она знала, у кого хранится напечатанная в газете фотография, и, если она назовет владельца, заплатим ли мы за это и сколько?
– Вы ответили ей?
– Дорогой вы мой, у нас и без этих сведений головы пухнут. Мы посылаем стандартный ответ. Вежливо благодарим и ставим на этом точку. Но ответ мы посылали в Бродвей, так что она вряд ли его получила.
Пуаро вспомнились услышанные на днях слова. Морин Саммерхейз походя бросила: «Конечно, она любила совать нос в чужие дела».
Миссис МакГинти совала нос в чужие дела. Честный человек, но полюбопытничать любила. А люди чего только не хранят – целые ящики завалены дурацкими, бессмысленными бумажками из прошлого. У одних на то сентиментальные причины, другие в свое время их не выкинули, а потом вообще о них забыли.
Миссис МакГинти попалась на глаза старая фотография, а потом она наткнулась на нее в
Он проворно поднялся на ноги.
– Спасибо, мисс Хорсфолл. Ради бога, извините, но сведения по делам, которые вы привели в статье, – они точны? Я, например, заметил, что год, когда судили Крейга, указан неверно – в действительности все случилось годом позже. Мужа Дженис Кортленд, если не ошибаюсь, звали Герберт, а не Губерт. А тетка Лили Гэмболлл жила не в Беркшире, а в Бакингемшире.
Мисс Хорсфолл взмахнула сигаретой.