Читаем Эта колдовская ночь полностью

Как и любое невероятное событие, все произошло за какие-то доли секунды. Оттолкнувшись от земли сильными задними ногами, Сид пролетел над забором с запасом почти в целый фут. Бэннер увидела, как под ними далеко внизу блеснула вода. Тело коня вытянулось в струнку в попытке долететь до противоположного берега.

Это было невероятно, но передние копыта Сида коснулись земли и зарылись в нее. Он споткнулся, но сильные руки Бэннер не дали его голове опуститься, пока задние ноги не коснулись земли и конь не восстановил равновесия. Это было последнее, что она успела сделать, прежде чем свалилась вниз.

Сознательно нарушив первое правило наездников и выпустив из рук поводья, она упала на землю и, как заправский каскадер, перекувыркнулась на мягкой траве, смягчившей падение. Она даже не ушиблась. Но тут она вспомнила стук копыт у себя за спиной и похолодела от ужаса.

В следующее мгновение Бэннер увидела, как серой тенью над оградой взмыл Паж. Та же кровь, что и у Сида, подняла его в воздух, словно придав ему крылья, - и он приземлился на другом берегу.

Рори остановил коня и, предоставив ему полную свободу, спешился и быстро направился к Бэннер. Он опустился рядом с ней на колени, схватил девушку за плечи и, задыхаясь, спросил:

- Ты в порядке?

- Да, да, все нормально. - Она чувствовала, что дрожит не только ее голос, но и всю ее трясет, как в лихорадке.

Рори сел на корточки, но не выпустил Бэннер из своих объятий.

- Просто полуночная прогулка верхом, да? - спросил он, напряженно вглядываясь в ее лицо.

- Мне это было нужно, - выдавила она. - По крайней мере, так мне казалось в тот момент.

Рори посмотрел вверх и замер. Потом медленно перевел взгляд на Бэннер. Ясно, что у него пока не было времени осознать, что здесь только что произошло.

- Вот это и есть то самое, через что мы перепрыгнули?! - в ужасе не то спросил, не то уточнил он.

- Ага, - все еще задыхаясь от волнения, подтвердила Бэннер.

Серые глаза сердито сверкнули, и Рори крепко встряхнул девушку за плечи.

- Что на тебя нашло - совершать такие прыжки по ночам? Как можно так рисковать? Без седла, в темноте, после трехмильной гонки! Ты же могла свернуть себе шею! - не скрывая злости и ужаса, вскричал он.

Последние слова Рори буквально прорычал, Бэннер даже вздрогнула от неожиданности, но ничуть не обиделась на него. Так же ясно, как злость, она слышала в его голосе страх за нее. Ее удивляло, что он не отдает себе отчета в том, что рисковал не меньше, а может, и больше, потому что понятия не имел, на что шел.

Понемногу приходя в себя, Бэннер проговорила:

- Лучше спроси, что нашло на Сида. Он совершенно меня не слушался.

- Эта скотина чуть не угробила тебя! - взревел Рори.

- Он впервые в жизни ослушался меня... - тихо произнесла она.

- И одного раза бывает достаточно, Бэннер! - не унимался Рори. Она вздохнула.

- Это моя вина. Я сама отпустила поводья. - Она защищала Сида.

- Почему? - сердито спросил Рори. - И почему ты не отзывалась, когда я звал тебя?

Бэннер дала себе секунду на размышления, оглянувшись на лошадей, которые мирно паслись в нескольких ярдах от них.

- Не знаю, - наконец сказала она, опять повернувшись к Рори. - Думаю... Наверное, я немножко сошла с ума, как и Сид. Я хотела... Хотела убежать.

- От чего? - Голос Рори вдруг стал спокойным.

- Ты не можешь не спрашивать? - рассердилась она.

- Я просил тебя доверять мне, - напомнил он.

- Да, я помню, - кивнула она.

Он помолчал немного, а потом сказал:

- Я видел картину.

Бэннер не ответила. Он обнял ее за плечи.

- Она прекрасна. Восхитительна. Но еще рано прощаться, Бэннер, внезапно заявил он.

В первый раз за все время она оттолкнула от себя его руки. Поднявшись на ноги, она подошла к своему коню и похлопала его по влажной шее, потом сняла с него уздечку.

- Сегодня, мальчик, вместо сена в конюшне - трава на лугу, - тихонько сказала она. - Ты это заслужил.

Рори она сказала только:

- Мы ходим по кругу. Смешно, правда?

- Бэннер... - прошептал он, совсем расстроенный.

- Мы можем оставить их здесь, на лугу, на всю ночь. Скотта увидит их утром и отведет в конюшню. Я... Мне надо вернуться в коттедж, - сообщила она.

Бэннер не стала его ждать, не оглянулась. Она забросила на плечо уздечку и зашагала через луг к лесу. Вскоре Рори догнал ее, тоже перекинув свою уздечку через плечо.

- Бэннер, нам надо поговорить, - почти взмолился он.

Она молча шла дальше, прошла через открытую им раньше калитку и по дорожке направилась к своему убежищу. Она молчала до тех пор, пока не стали видны освещенные окна, а потом заговорила, не глядя на него:

- О чем тут говорить, Рори? Я все поняла сегодня ночью, от этого же и пыталась убежать.

Он подождал, пока они вошли в мастерскую, пока она повесила обе уздечки на крюк за дверью, а потом отозвался:

- Так вот оно что, значит. И тебе больше нечего сказать мне?

Бэннер стало не по себе от его напряженного голоса, но она упрямо мотнула головой:

- Нечего.

- Неужели ты не можешь понять и поверить, что я не хочу причинять тебе боль?

Сколько раз он говорил ей это?

Перейти на страницу:

Похожие книги