Моз жевал длинную травинку в мрачной задумчивости.
– Что с ним? – спросил я Альберта.
– Он такой с тех пор, как мы нашли скелет.
– Он даже больше не разговаривает с нами, – сказала Эмми.
– Не будьте слишком строги к нему, – сказал Форрест. – Ему надо кое-что сделать. Теперь, когда Бак нашелся, думаю, пришло время.
– Что? – спросил я.
Но Форрест не ответил. Он встал, подошел к Мозу, сел и долго говорил ему что-то вполголоса. Моз слушал и, когда Форрест закончил, кивнул.
Форрест вернулся к тому месту, где сидели мы.
– Нас не будет какое-то время.
– Нам пойти с вами? – спросил Альберт.
– Это касается меня и Амдачи. Вы все просто побудьте здесь до нашего возвращения.
Форрест вышел из-под деревьев, и Моз последовал за ним, даже не взглянув в нашу сторону. Было ясно, что его тревожит что-то глубоко личное, и я понадеялся, что его обычная приветливость все еще при нем.
Когда они ушли, я сказал:
– Почему вы с Форрестом? Разве ты не боялся, что он собирается сдать нас?
– Он ждал нас, Оди, – сказала Эмми. – Когда мы приплыли сюда по реке, он подал нам знак. Альберт не хотел приставать, но Моз ясно дал понять, что мы это сделаем. Ночной Ястреб сказал, что присматривал за нами.
– Просто ждал здесь?
Альберт сказал:
– Он прочитал обо мне и змеином укусе, и ему все равно некуда податься. На самом деле его больше волновал Моз.
– Почему Моз?
– Думаю, потому что Моз сиу, как он.
– Нам показалось, что вчера ночью мы слышали, как ты играешь на гармонике, – сказала Эмми. – Но было темно, и Форрест сказал, что надо подождать утра и он пойдет искать тебя. Так нас не поймают. Он хороший, Оди.
– Что с тобой случилось, Оди? – спросил Альберт.
Я рассказал им все, за исключением нас с Мэйбет и поцелуев. Это драгоценное воспоминание принадлежало только мне. После этого день тянулся мучительно медленно, в основном потому, что теперь, когда я был в безопасности, я не мог думать ни о чем другом, кроме Мэйбет и Шофилдов, и беспокоился за них. Наконец я больше не смог этого выносить.
– Я должен вернуться, – сказал я Альберту. – Должен убедиться, что с Шофилдами все хорошо.
– Нам нельзя разделяться.
– Альберт, я вернусь, клянусь тебе.
– Нет.
Он попытался использовать властный голос, который всегда применял, но старый Альберт с железной волей до сих пор не вернулся.
– Я иду.
Я встал.
Альберт тоже встал, но медленно.
– Нет, не идешь.
– Не ссорьтесь, – сказала Эмми. – Альберт, если он должен идти, пусть идет. Это не как в прошлый раз, когда он сбежал в гневе. Это важно.
Альберт выглядел слишком уставшим, чтобы спорить. Но сказал весьма грубо:
– Если не вернешься, мы не станем тебя искать.
– Я вернусь до темноты.
Я вернулся в Хоперсвилль и, идя по поселку, видел разрушения, которые оставили после себя полицейские. Навесы сбиты, картонные укрытия разорваны, жилища из тонкой фанеры разбиты в щепки. Гофрированный метал стянут с хижин, двери сорваны с самодельных петель. Я решил, что власти использовали обыск как предлог, чтобы подорвать дух жителей поселка и, возможно, разогнать этих нежелательных соседей. Типи Шофилдов развалили, и он лежал на земле, как что-то мертвое. Но вокруг маленькой стоянки собрались люди, я узнал их лица по предыдущей ночи, они деловито снимали брезент с длинных шестов, а Мамаша Бил командовала повторным возведением.
Ко мне подбежала Мэйбет и обняла с такой силой, как будто меня не было целую вечность.
– О Бак, я так боялась за тебя.
Я сделал шаг назад и осторожно приложил ладонь к ее боку, куда пришелся удар.
– С тобой все хорошо?
– Немножко больно, но мне плевать. Ты в безопасности. Это самое главное.
– Как твоя мама?
Миссис Шофилд сидела с близнецами около выпотрошенного грузовика. Она обнимала детей и говорила тихим, успокаивающим голосом.
– Она сказала, что эти дубинки не сильнее града в Канзасе. Она закаленная, моя мама.
Чего нельзя было сказать о ее отце, которого нигде не было видно. Я не стал спрашивать, решив, что прекрасно знаю, куда он делся. Рано или поздно он вернется из подпольного бара, и к тому времени вся тяжелая работа уже будет сделана.
Мамаша Бил улыбнулась мне, когда я принялся помогать ставить типи.
– Я все гадала, вернешься ли ты. Рада видеть, Бак.
Когда типи установили, Мамаша Бил сказала всем:
– Я готовлю рагу и булочки на ужин. Все приглашены.
– Я не могу остаться, – сказал я Мэйбет.
– Почему нет?
– Я нашел их. Свою семью. Я должен вернуться.
– Значит вы отправитесь дальше?
– Пока нет. Я не уеду, не попрощавшись, обещаю.
– Прощание. – Из ее уст это прозвучало как звон тихого, печального колокола. – Не люблю это слово.
Я тоже не любил и, проходя по длинным теням позднего вечера, старался не думать о моменте, когда придется его говорить.
Форрест вернулся в лагерь, но он пришел один.
– Где Моз? – спросил я.
– У вашего друга есть дело, – сказал Форрест.
– Он вернется?
– Возможно. Когда будет готов.
Он принес еду: хлеб с сыром, яблоки и большой кусок болонской колбасы, – и наполнил флягу.
– Где он взял еду? – тихо спросил я у Альберта.
– Я дал ему немного денег из тех, что нам положила сестра Ив.
Я уставился на брата широко распахнутыми глазами.