— Непременно. Как только уясню суть происходящего, — его спокойствие меня откровенно злит.
— Да какое вам дело! Я же сказал, что больше не приду, сэр!
— Поттер, мое звание, произнесенное подобным тоном, имеет бранное значение, не находите?
Он выглядит спокойным, словно мы говорим о погоде.
— Так выкиньте меня к чертовой матери, — рявкаю я, в несколько шагов возвращаясь назад, — в чем дело? У вас такой шанс наказать мой факультет накануне экзаменов! А потом вызовите Драко Малфоя для успокоения нервов!
Я ожидал какой угодно реакции, но только не этой. Снейп разражается хохотом. Мрачным, как его одеяния, громким и каким-то непонятным образом искренним. Я оторопело смотрю на него, не понимая причин этого впервые наблюдаемого явления.
Снейп смеется мне в лицо, а потом презрительно вздергивает верхнюю губу:
— Право, стоило столько лет преподавать Зельеварение, чтобы дождаться сцены ревности, которую устроит мне сын Джеймса Поттера! Воистину справедливый поворот событий!
Я ловлю губами воздух, не в силах выдавить ни звука. Ревность? Он рехнулся? Какая, ко всем чертям, ревность?! Я просто возмущен тем, что он говорил… Да, именно!
— Вы сами утверждали, что спать со студентами не входит в ваши профессиональные обязанности! Что это противоречит вашим принципам, что вы лишитесь места за такую связь! А Малфой даже не напрягается, чтобы скрыть, что спит со своим деканом!
Он не меняется в лице, и я запальчиво продолжаю:
— Не стоило оказывать мне благодеяние, если я вам настолько противен! Ах да, вы же спасали жизнь сыну злейшего врага… И как это я забыл! Мне же следует быть благодарным, и в самом деле! Простите, сэр, — у последних слов интонация пощечины, но даже это не прогоняет усмешки с лица человека передо мной. — Довольно, — безразлично говорю я, машинально растирая руку, — отпустите меня. Вы мне противны.
— А уж вы-то мне… — вздыхает Снейп, края его рта вздрагивают.
Вот и выяснили.
В следующую секунду его пальцы впиваются мне в плечи, а глаза оказываются напротив моих собственных, заставляя часто моргать.
— Ты глупый мальчишка, — бросает Снейп, встряхивая меня, — неужели ты думаешь, что подслушанная тобой сплетня — правда или повод для подобного поведения?
— Лжец, — выдыхаю я ему в лицо, — лжец, я знаю, Малфой не врал…
— Мистер Малфой, я думаю, еще прокомментирует мне свои слова, особенно если повторит их в месте, где может быть услышан кем-то кроме вездесущего Гарри Поттера, — он чуть заметно качает головой, — а ты ведешь себя глупо. Ревность — не лучший советчик, Поттер.
— Это не ревность, — отказываюсь я, — это…
— Это?
Мне хочется укусить его, только бы он перестал надо мной насмехаться. Снейп, кажется, читает это по моему лицу, потому что его взгляд неуловимо меняется. Становится теплее, глубже, и я с ужасом чувствую, что теряюсь в нем, утрачивая напор.
— Пустите, — почти шепотом прошу я, отталкивая его, отцепляя от своих плеч эти пальцы — лишь затем, чтобы в следующее мгновение вокруг талии обвились решительные руки.
— Чтобы ты снова бился в дверь или осыпал меня оскорблениями? — он кажется серьезно размышляющим над предложенным вариантом, — не думаю, что меня это устроит.
— Я уйду… — из последних сил говорю я, а потом вдыхаю так резко, что захожусь приступом кашля, потому что губы Снейпа касаются моей шеи.
Он снова коротко смеется и ждет, пока я перестану задыхаться. Меня почти пугает собственная реакция. Я смотрю ему в глаза, и мои руки не спрашивают разрешения — они обнимают его, прижимают ближе, так, чтобы между нами не оставалось ни дюйма. Я прячу голову у него на груди и еле слышно повторяю:
— Лжец… — хотя не знаю, кому я это говорю.
— А ты сам? Кажется, мы договаривались только и исключительно о сексе, — напоминает его голос у меня над ухом. — Это не включает в себя подобных эпизодов. — Его тон резок, а ладони успокаивающе поглаживают мою спину, противореча смыслу слов. — Но теперь ты решил утвердить свое право на меня и лишить возможности выбирать, кого приглашать в свою постель. Так?
Я киваю раньше, чем понимаю, что делаю.
— Я тебя убью, — шепчут мои губы, — убью и все.
— Я просто в ужасе, мистер Поттер, — фыркает Снейп, — и кто, по-вашему, ведет себя непорядочно?
— Почему непорядочно, — глухо отзываюсь я, с наслаждением втягивая ноздрями аромат эвкалипта и трясь щекой о его мантию.
— Вы угрожаете мне смертью в случае измены отношениям, которые сами считаете лишь плотскими.
— А вы их таковыми не считаете? — что-то на секунду замирает во мне, так я жду ответа.
— Считаю, разумеется. Но я и не ограничиваю вас в выборе любовников, — подчеркивает он, крепче привлекая меня к себе. Я вздыхаю и отвечаю на объятие, прижимаясь сильнее, чувствуя, что внутри медленно зарождается тепло, что тело начинает реагировать на близость Снейпа.
— А я ограничиваю, — сообщаю я его сюртуку, — и не спорьте со мной.
— Боже упаси, — хмыкает Снейп, — я хочу, чтобы мой кабинет уцелел во время вспышек вашей ярости, мистер Поттер.
— То есть?