Читаем Евнухи в Византии полностью

Как заметил Гийан, если евнух достиг вершины церковной карьеры, став патриархом Константинопольским, то вполне вероятно, что были и евнухи, занимавшие другие должности в Церкви[653]. Некоторые из евнухов, ставших патриархами, ранее занимали разные церковные должности. Никита Славянин был пресвитером церкви святых Апостолов, Стефан – митрополитом Амасии, а Герман – митрополитом Кизика[654]. Священнослужителями-евнухами были иерархи Левкады и Милета в Х веке. Можно привести и другие примеры. Лев, епископ Никеи во Фракии, принявший мученическую смерть от болгар в 815 году, был евнухом[655]. Евнухом был митрополит Кизика в 846 году[656]. В царствование Михаила IV евнух Антоний Пахий, родственник императора, стал митрополитом Никомидии[657]. Позднее, в XI веке, имел место знаменитый казус Иоанна, митрополита Сиде, с которым мы уже сталкивались в контексте его роли при дворе[658]. В начале XII века в своем труде «В защиту евнухов» Феофилакт ссылался на нескольких современных ему иерархов-евнухов, называя прямо митрополита Фессалоники и епископов Пидны, Петры и болгарской Эдессы[659]. В середине XII века Никифор Василаки был способен, по крайней мере, представить себе священнослужителя-евнуха (по имени Багой), если эта фигура только историческая личность или основана на ней[660]. В палеологовский период евнух Иоанн, дядя Никифора Григоры, стал епископом Ираклии[661].

Все эти перечисленные лица взяты из византийской истории, но не следует забывать, что священнослужители-евнухи встречались и в поздней Римской империи[662]. Евсевий Кесарийский отмечает Дорофея, хорошо образованного пресвитера в Антиохии, которого император Диоклетиан назначил ответственным за производство пурпурной краски в Тире[663]. Дорофей, которого Евсевий слышал в церкви, описывается как евнух от природы, с момента своего рождения, что предполагает его интерсексуальность. Встречаются и священнослужители, которые стали евнухами в результате кастрации. Известен случай Леонтия, священнослужителя в Антиохии, который сблизился с женщиной по имени Евстолия и кастрировал себя, чтобы продемонстрировать чистоту их отношений[664]. Леонтий потерял свой сан согласно нормам канонического права, но император Констанций II впоследствии назначил его епископом Антиохии. В «Диалоге о жизни Иоанна Златоуста» Палладия сообщается, что когда Ираклид был низложен с Эфесской кафедры в начале V века, его заменил некий евнух[665]. В начале V века есть также пример евнуха Тигрия, пресвитера в Константинополе и сторонника Иоанна Златоуста[666]: Созомен сообщает, что этот евнух был варваром и домашним рабом, но был освобожден своим хозяином. От конца VI века имеется пример Нарсеса, который был придворным евнухом, но стал епископом Аскалона[667]. Похоже, что евнухи в позднеантичный период могли даже стать патриархами Константинопольскими: когда Македония (496–511) обвинили в развратных действиях с мальчиками, выяснилось, что он скопец[668].

Перейти на страницу:

Все книги серии История и наука Рунета. Страдающее Средневековье

Тело Папы
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности.В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии.Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Агостино Паравичини - Бальяни

История
Изгои Средневековья. «Черные мифы» и реальность
Изгои Средневековья. «Черные мифы» и реальность

Закрытая община иноверцев, много столетий жившая в фанатичной христианской Европе. Алчные ростовщики и вероломные предатели – и поджидающие их за стенами квартала изощренные наветы и кровавые погромы. Как вы думаете, о каком народе мы сейчас говорим?Евреи. Как наглядно показывают писатели и кинематографисты, их тысячу лет ждали только презрение, ненависть и кровопролитие. Но так ли это на самом деле и сколько в этом стереотипе правды? Галина Зеленина расскажет вам совсем другую историю средневековых евреев и их заклятых соседей христиан – историю, которую реконструируют ученые. И поверьте – здесь есть, чему удивиться.В этой книге мы поговорим:– о политике церкви и короны, стремлении к законности и незаконных гонениях на евреев;– о повседневных контактах христиан и евреев в средневековом городе;– об иудео-христианской полемике, знаменитых диспутах и их последствиях;– о насилии, мученичестве и мессианских ожиданиях.История христиан и евреев содержит много загадок и мифов, которые должны быть раскрыты и исследованы. Давайте вместе начнем приоткрывать завесу этой тайны.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Гила Лоран

История
Легенды Царьграда
Легенды Царьграда

Настоящую книгу составили переводы греческих текстов VIII–X веков, рассказывающих различные истории, подчас фантастические, о древней культуре Константинополя. Заброшенные в «темные века» здания и непонятные статуи внушали горожанам суеверный ужас, но самые смелые из них пытались проникнуть в тайны древних памятников, порой рискуя жизнью. Загадочные руины обрастали пышными легендами, а за парадным фасадом Города крылся необычный мир древних богов и демонов.Путешествуя по «воображаемому Константинополю» вместе с героями текстов, читатель сможет увидеть, как византийцы представляли себе историю дворцов и бань, стен и башен, храмов и монастырей, а также окунуться в прошлое и даже будущее столицы христианского мира.Книга «Легенды Царьграда» составлена и переведена Андреем Виноградовым, российским историком, исследователем Византии и раннего христианства.

Андрей Юрьевич Виноградов

История
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе

Книга профессора современной истории в Университете Сент-Эндрюса, признанного писателя, специализирующегося на эпохе Ренессанса Эндрю Петтигри впервые вышла в 2015 году и была восторженно встречена критиками и американскими СМИ. Журнал New Yorker назвал ее «разоблачительной историей», а литературный критик Адам Кирш отметил, что книга является «выдающимся предисловием к прошлому, которое помогает понять наше будущее».Автор охватывает период почти в четыре века — от допечатной эры до 1800 года, от конца Средневековья до Французской революции, детально исследуя инстинкт людей к поиску новостей и стремлением быть информированными. Перед читателем открывается увлекательнейшая панорама столетий с поистине мульмедийным обменом, вобравшим в себя все доступные средства распространения новостей — разговоры и слухи, гражданские церемонии и торжества, церковные проповеди и прокламации на площадях, а с наступлением печатной эры — памфлеты, баллады, газеты и листовки. Это фундаментальная история эволюции новостей, начиная от обмена манускриптами во времена позднего Средневековья и до эры триумфа печатных СМИ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эндрю Петтигри

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство