Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Полководец, ты правая божья рука.С божьей помощью битва да будет легка,И палаш закален, и кольчуга крепка.Барабан и труба веселят тебя, воин, —Ты на битву шагаешь — и горд и спокоен,И победы над вражеской силой достоин.Смелость верным дарует великий господь,Палашом беспощадным ты будешь колоть,И рубить, и крушить басурманскую плоть.И тебя не покинет всевышнего слово —Ведь врагами поругано имя Христово,Даже смерть не страшна ради дела святого.
Сладко сердцу бойца, и отрадно ему:Он победу друзьям принесет, потомуЧто в сраженье господь помогает ему.С окровавленной сталью, с открытою раной,Он вернется домой, славный доблестью браннойИ готовый по-прежнему бить басурмана.Кто не ведает праведной жизни такой,За спиной у других ищет мир и покой —Тот не будет помилован божьей рукой.Не оставь нас, господь, отврати непогоды,Щедрой жатвы пошли в эти трудные годы.Да придет к нам веселье, да минут невзгоды.

Порча и убавление венгерской нации

Перевод Е. Витковского

Мой бедный, мой родной, мой гибнущий народ!Побед не знаешь ты уже который год, —Ты плачешь, ты скорбишь — и гаснет славный род:К спасенью ни одна дорога не ведет.С насмешкой говорят о доблести венгерской,И больше не снискать почета саблей дерзкой.И негодяй кривит лицо улыбкой мерзкойНад именем твоим иль пышет злобой зверской.Надежда Венгрии, дворянские сыны,Для славных подвигов отныне не нужны:
Чужие люди есть венгерский хлеб должны, —Любой из них подлей и хуже сатаны.Ограблены твои прекрасные равнины,От войска твоего не стало половины,Бедна твоя постель — доска взамен перины,И на столе твоем полупусты кувшины.Кто мыслит о твоей трагической судьбе?О венгр, ты одинок. Никто не внял мольбе,И тот, кто мог помочь твоей стране в борьбе,В постыдных кутежах лишь изменил тебе.Ни деньги, ни стада, ни дорогие тканиУже не привлекут тебя на поле брани —
Подобна вся страна кровоточащей ране,И никому не счесть ужасных злодеяний.Родная Венгрия, моей души весна,Всю чашу скорбную со мной испей до дна.И горечь строк моих пусть выразит сполна,Как я люблю тебя и как ты мне нужна.

Альбрехт Дюрер.

Танцующие крестьяне. 1514 г. Гравюра на меди

ПОЛЬША

МИКОЛАЙ РЕЙ[274]

Перевод А. Эппеля

«Не будь лозиной вербной, коя, смладу, гнута…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор