Читаем Фаблио. Старофранцузские новеллы полностью

Кто силу речи разумеет,Тот, думается мне, сумеетПоведать людям просто, живо.Стихами рассказать правдивоО происшествиях различных.Порой мы в странствиях обычныхТакое слышим тут и там,О чем полезно знать и вам.Но чтоб легко текли слова.Обдумать надо все сперва,Слог неустанно выправлять;В том нашим дедам подражать.Былым искусникам стиха.Коль хочешь славы на века,Ты должен весь свой век трудитьсяНо люди начали лениться,И развратился нынче свет.Вот потому у нас и нетТаких, как прежде, менестрелей;Ведь труд немалый, в самом деле,Хорошие стихи слагать!Сейчас хочу вам рассказатьПро некий случай, все подряд.Лет двадцать пять тому назадС женой и сыном, всей семьей,Покинул Абевиль роднойОдин богатый человек, —Отбыл из города навек,Забрав с собой все достоянье:Осилить был не в состояньеКоварных недругов своих.А пребывать вблизи от нихОн не хотел и опасался.Так с Абевилем он расстался;Жить с этих пор в Париже сталИ королю присягу далЕму по гроб остаться верным.Купец был не высокомерным,Жена была любезной дамой,И, надобно сказать вам прямо,Неглуп был и пригож их сын.Все по соседству как одинИх уважали и любилиИ в дом нередко заходили.Свидетельствуя нм почтенье.Порой не надо много рвенья —Хвалу мы можем заслужить,Людей к себе расположить,Приятное сказавши слово.Ты груб — жди грубость от другого.Со всеми ласков ты — и что же?С тобою всякий ласков тоже;Недаром говорит народ:Добро вовек не пропадет.В Париже со своей семьейЖил тот купец уж год восьмой,Товаром разным промышлял —И покупал и продавал.Торговлю вел весьма умелоИ, денежки пуская в дело,Их возвращал всегда с лихвой.Разбогатев с торговли той,Он жил в Париже превосходно.Но было Господу угодноПризвать к себе его супругу.Отнять любимую подругу,С кем тридцать лет он жизнь делил.Детьми же небогат он был —Бог даровал ему лишь сына.Убитый матери кончиной,Он вместе со своим отцомИ плакал и тужил о том,Что их покинула родная;К усопшей он припал, рыдая.Отец стал сына наставлять:— Увы! Твоя скончалась мать...Да смилуется Бог над ней!Утри глаза и слез не лей,Так убиваться, сын, нельзя —Ведь у людей одна стезя,И всех конец такой же ждет;Никто от смерти не уйдет,Нет людям от нее спасенья!
Скажу тебе я в утешенье:Ты, сын мой, — статный рослый малый,Тебя женить пора настала.Ведь долго я не протяну.Так вот, сыщу тебе женуИз почитаемой семьи.Богатства велики мои;Друзья ж коварны, бросить могут,Беда случится — не помогут;На этом свете все, мой милый.Приобретаешь только силой!Хочу, чтобы твоя женаБыла рождением знатна,Имела 6 родичей, друзейИз видных, непростых людей —Быть может, братьев, теток, дядей...Тогда, твоей же пользы ради,О свадьбе я договорюсьИ, уж поверь, не поскуплюсь!Слыхал я, дамы и сеньоры,Что в этой местности в ту поруТри рыцаря, три брата жили.Они весьма богаты былиРодней — хорошей, именитой,И бранной славой знамениты.Но их владения — земля,Угодья все, леса, поля —Бывало вечно все в закладеТурниров и веселий ради,И до трех тысяч ливров пениУ них лежало на именье, —Долг разорить их мог дотла.У старшего из них былаДочь от жены его покойной;А дом девицы сей достойнойНа той же улице стоял,Где и купец наш обитал.Сим домом не распоряжалсяОтец девицы — охранялсяДом родичами и друзьями;Дохода чистого деньгамиДавал он тридцать ливров в год,И та девица без хлопотСполна все деньги подучала.В родстве же было с ней немалоБольших людей. И вот купецСтал сына сватать ей. ОтецИ все родные той девицыГотовы были согласиться,Но знать хотели — что имеет,Каким добром купец владеет.И вот что он ответил им:— Богатствам, мною нажитым,Не меньше тысячи цена;Сказать, что большая она, —Слыть хвастуном я опасаюсь.Дать сыну я намереваюсьСто ливров золотом; известно,Что деньги мной добыты честно.— На это не пойдем никак,Такой нам неугоден брак, —Сурово рыцари сказали. —А если бы вы пожелалиМонахом стать? Ведь все богатствоВы принесли бы в дар аббатству,Пожертвовали в пользу храма?Нет, говорим вам, сударь, прямо —Мы с вами не сошлись в цене.— А вы что предложили 6 мне?— Охотно вам ответ дадим:Мы только одного хотим —Все целиком вручайте сыну:Хозяин должен быть единыйОн всех богатств, нажитых вами.Дабы никто, хоть вы же сами.Из них гроша взять не могли.Когда условья подошли,Брак будет заключен тотчас,А нет — вам не видать от насДля сына вашего супруги! —И тут, в смятенье и в испуге,О сыне думая, купецПришел к решенью наконец —
Себе лишь на беду и горе.Сказал он рыцарям, не споря:— Даю, сеньоры, обещаньеИсполнить ваше пожеланье:Коли получит сын невесту,Клянусь Я, не сойти мне с места, —Все, что я нажил, что имею,Отдать ему не пожалею.Пусть забирает, как свое,Все состояние мое,Владеет им один отныне! —Так, позаботившись о сыне,От всех богатств отрекся он.Остался враз всего лишен,Что за свой век нажить успел.Обчистить так себя сумел,Что стал купец лозы голей —Без денег он и без вещей,Подохнуть с голода он может,Коли сыночек не поможет:Он дарит сыну все как есть.Уелышав столь благую весть,Согласье старый рыцарь дал;Купцову сыну передалОн дочь свою, и молодецПошел с ней вскоре под венец.Два года минуло с тех пор.Жил молодой купец без ссор,В ладу с женой. И сын родился;Наследник, значит, появился;Мальчонка радовал весь дом.Купец заботился о нем,Он и жену свою берегИ ублажал ее как мог.Старик отец жил с ними вместе.Убил он сам себя на месте,Отрекшись от богатств своих,На милость положась других.Двенадцать лет он в доме жил.Внук мальчиком разумным был;Все примечал он острым взором.Прислушивался к разговорам:Себя, мол, дед не пожалел —Все отдал сыну, что имел.Слова те в памяти храня,Мальчишка рос день ото дня,А дед дряхлел уж постепенно;Он еле двигался, согбенный,Рукой опершись на клюку.Но старика не жаль сынку:Он саван загодя справлялИ с нетерпеньем ожидалЛишь дня отцова погребенья.Хозяйке же одно презреньеВнушал старик; она всегдаБыла надменна с ним, горда.Так свекор был снохе немил,Что ей терпеть не стало сил,И к мужу обратилась дама:— Супруг мой, говорю вам прямоРаспорядиться не хотите ль,Чтоб нас оставил ваш родитель?Клянусь, не буду есть и пить,Доколе здесь он будет жить!Хочу, чтоб вы его прогнали.— Все сделаю, как вы сказали! —Жены ослушаться не смея,Отца родного не жалея.Бедняге объявил купец:— Покиньте этот дом, отец!Нам нету дела никакого,Что вы останетесь без крова.Идите хлеб искать на воле.Уже двенадцать лет иль болеМы в этом доме кормим вас.Теперь ступайте прочь от нас!Кормитесь сами как хотите.Вставайте же и уходите! —Старик заплакал, слыша это,От горя он невзвидел светаИ проклял век злосчастный свой. —Что ты сказал, сыночек мой?Уважить вздумал ты меня,
За дверь, на улицу гоня?!Улягусь в крохотном местечке,Я греться не прошу у печкиИль укрываться одеялом;Вели мне под навесом малым,Там, во дворе, постлать солому,Но не гони меня из дому,В котором все делил со мной...А если гонишь — бог с тобой,Но жизнь во мне ты поддержиИ в хлебе хоть не откажи,Избавь от голода мученья!Щадя отца, грехов прощеньяВернее можешь ты добиться,Чем надевая власяницу. —А сын в ответ ему: — Отец!Всем спорам и мольбам конец!Скорей из дома уходите,Мою супругу не гневите!— Уж больно ты, мой сын, крутенек.Куда же я пойду без денег?!— Вы в город можете идти,Отсюда десять миль пути.Там люди обретают счастье,И было б редкою напастью,Чтоб вы на улице остались,Где многие обогащались:Там кто-нибудь приметит васИ впустит в дом к себе тотчас.— О нет! Что до меня другим,Когда я сыну стал чужим!Коли в тебе нет состраданья,В ком я помочь найду желанье?Кто даст приют мне, друг какой,Коль прогоняет сын родной?— Нам препираться ни к чему.Мне тяжело и самому,Не по своей решил я воле... —Старик уже не спорил боле,Но сердце у него заныло;Поднялся, хворый он и хилый,И тихо к выходу побрел.— Ты хочешь, сын, чтоб я ушел?Господь с тобой! Но, ради бога.Не поскупись, дай мне в дорогуХоть старого тряпья лоскут,Что под рукой найдется тут, —Чтоб только было чем прикрыться.От холода мне защититься:Моя одежка так худа.Так плохо греет, что беда! —Давать — у сына нет охоты:— Вот не было еще заботы!Так попрошайничать негоже.Нет у меня для вас одежи!Вот разве отберете силой?..— Замерзну я, о сын мой милый,Ох, не снесу я зимней стужи!Дай хоть попону, — ту, похуже,Которой ты покрыл коня,Не то загубишь ты меня! —Что тут со стариком возиться!Пожалуй, надо согласиться —Снабдить отца на долгий путьПопонкою какой-нибудь...Купец зовет без дальних словСынка; тот прибежал на зовИ, с живостью своей природной:— Я здесь, — сказал, — что вам угодно?— В конюшню с дедушкой сходи.Попону для него найди,Сыми ее хоть с вороного;Пусть будет старику обновой, —Чтобы от стужи охраняла,Служила вместо одеяла.— Пойдемте, дедушка, со мной! —Сказал мальчишка разбитной.Тоски и гнева полон, дедПоплелся за внучонком вслед.Тот взял попону: не жалея,Получше выбрал, поновееОн изо всех, что были там;Сложивши ровно пополам —
Был мальчик он во всем дотошный, —Ее разрезал он нарочноИ деду пол попоны дал.— Что мне с ней делать? — дед сказал. —Как резать ты ее решился?Ведь твой отец распорядилсяМне цельную попону дать.Нехорошо так поступать!Пойду к отцу я твоемуИ расскажу про все ему.— Хоть и расскажете, а вамЯ больше ничего не дам! —Вот из конюшни дед выходит.— На что же это, сын, походит?Приказ твой, видно, звук пустой?Знать, плохо сын воспитан твой,Коль так тебя боится мало:Решил лишь половину малыйМне от попоны дать твоей...— Бог накажи тебя, злодей!Дай деду всю! — отец сказал.— Не дай! — сынишка отвечал. —С него и половины хватит,Раз за нее он не заплатит,Другая же сгодится вам;Когда я взрослым стану сам,То прогоню и вас — точь-в-точь,Как гоните вы деда прочь.Ведь то, что дедом вам дано,Моим же станет все равно;С собой не больше унесете,Чем вы ему сейчас даете;Бездомным нищим дед умрет,Судьба и вас такая ждет. —Отец вздыхает. Все, что было,Ему вдруг память оживила...В словах, что произнес сынок,Он угадал себе урокИ, к старцу обратясь лицом.Промолвил: — Возвращайтесь в дом!Неправ я был, отца гоня;На грех сам черт толкал меня,Но Бог не допустил позора!Главу семьи своей, сеньора,В вас почитать я буду впредь,А коль жена начнет шуметь,Жить не захочет с вами вместе,Вас поселю в укромном месте.Все припасу, что нужно вам,Подушки, одеяла дам...Свидетель мне святой Мартин!Отныне лучшие из винИ лучшее, что буду есть, —Все с вами разделю как есть!В своем покое, у камина,Греть будете больную спину,Одеты, как и я, не плоше.Отец вы добрый и хороший:Вы дали много лет назадМне все, чем я сейчас богат!Рассказ к концу идет. Итак,Я показал вам ясно, какСын вразумил отца родногоИ уберег от дела злого.Коль подросли и ваши дети,Запомните уроки эти!Вы старику не подражайтеИ зря назад не отступайте.Раз впереди вам можно быть.Безумье — детям все даритьИ ждать от них благодаренья!Не знают дети сожаленья,Опасно им судьбу вверять;Родителей готовы гнать,Как станут немощны они, —Пускай, мол, доживают дни.Выпрашивая подаянье.Да! Тот достоин состраданья,Кто жив лишь милостью других.Кто из былых богатств своихПодачки только жалкой ждет.Речь вот к чему Бернье ведет:Разумным должен быть отец.На том и повести конец.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза