Читаем Файтин! полностью

… После окончания корейской войны остров Чеджу стал популярным направлением отдыха корейских семей во время их медового месяца. Поскольку в корейском обществе до последнего времени были распространены браки, заключаемые по договору родителями молодожёнов, то во время свадебного путешествия зачастую происходило и первое близкое знакомство молодых. Для оказания помощи в этом непростом деле на острове было создано большое количество заведений, посвящённых сексуальному образованию. В итоге, по прошествии времени, получился такой вот супермегасексуальнообразовательный центр под открытым небом, который с удовольствием посещают теперь не только жители Кореи, но и иностранные гости…[24]

… Ну да, да. Онни говорила про молодожёнов, и в отеле я заметил много парочек с окрыленным выражением на лицах. Видел несколько девушек в свадебных платьях. Остров влюблённых. Самое место для просветительской деятельности…

Ходил вслед за экскурсоводом, переводил его своим итальянцам, работал и вот попался-таки на глаза бдительной аджуме. Ну и чего теперь? Выгонят из парка с позором? А переводить кто будет? Как бы так от неё отделаться без потери лица? О, есть идея!

— Бонжур, мадам! — по-французски приветствую я её и тут же добавляю вдогон пяток фраз на нём же, рассказывая тёте о том, какой Париж прекрасный город.

Аджума "виснет", не в силах соотнести мой корейский вид с французской речью. Краем глаза замечаю как французский переводчик, всё поняв, осуждающе качает головой. Французы же "не врубаются" и удивлённо смотрят на меня, пытаясь видно понять, к чему это вдруг лекция о Париже?

На моё счастье экскурсовод "считывает" ситуацию и, видимо, тоже не желая скандала, "сдёргивает" экскурсию с места, предлагая всем "проследовать дальше".

— Оревуар, мадам! — прощаюсь я с аджумой и топаю за всеми, оставив бдительную тётушку в сомнениях размышлять: "Что это было"?

Удачненько я соскочил…


Время действия: последний день командировки

Место действия: Остров Чеджу, отель

"Hyatt Regency Jeju". Открытая терраса ресторана с видом на пальмы и море. За столиком сидит ХёБин. Рядом стоит ЮнМи в позе корейской работницы.


— Хочу высказать тебе благодарность за твою работу, — говорит ХёБин, глядя на меня.

Деньгами? Было бы неплохо. Хотя, вряд ли. Как я уже знаю, чтобы что-то получить осязаемое, нужно иметь стаж работы в фирме года эдак в три, не меньше. Если меньше, то можно рассчитывать лишь на устное поощрение. Но всё равно, кланяюсь и произношу в ответ положенные слова благодарности. Уже поднаторел.

— Наши гости оценили твои способности…

Ну да. Мозгою шевелить никто особо не хочет. Разузнали, что я могу переводить, что угодно и как угодно, и куда только не отправляли после этого переводить! Немцы с французами, итальянцы с немцами… Такое ощущение, что работы у меня было больше всех. Кто везёт, того и грузят, как говорится… Но к данному разговору это отношения не имеет. Кланяюсь, благодарю.

— Хоть у тебя и были некоторые неудачные моменты…

Это она про доклад. Чёрт дёрнул этого итальянца вставлять английские слова в свою речь! А я почему-то переводил их обратно на итальянский. Смотрел потом запись, было стыдно, что погорел на такой ерунде. Харука Аясе успокоила, сказала, что это от недостатка опыта. В таких случаях, пояснила она, следует "тормозить" перевод. Главное — донести смысл, а не показать скорость. А я чего-то увлёкся…

— Но Харука Аясе говорит, что это просто из-за недостатка опыта. Она сказала, что с практикой таких ошибок у тебя не будет… Ещё мне понравилось, что ты не останавливаешься на достигнутом и изучаешь новые языки…

Это она про португальцев. Не знаю, как мне удалось не заржать, слушая перевод того самоучки. Я-то тоже специально португальский не изучал. Так, баловался. А тут понял всё, что говорили. Испанский и португальский, они похожи…

Тогда, после собрания, ХёБин приказала привести меня к себе, а когда я предстал перед нею, потребовала объяснить, почему я корчил рожи на таком ответственном мероприятии. Пришлось рассказать. Дословно. И про стипендию, выдаваемую коровами и про то, что они быстро кончаются. ХёБин от смеха чуть со шпилек своих не упала. Можно сказать, ржала самым натуральным образом. Но тот переводчик потом люлей получил. После узнал…

— Думаю, что тебе понравилось быть значимым членом команды. Я видела, что взрослые уважительно разговаривали с тобой. Ведь так?

Почему нет? Приятно когда тебя оценивают за твой труд. Говорю ХёБин:

— Да, — кланяюсь, благодарю.

— А как тебе этот отель, остров Чеджу? — спрашивает она, меняя тему разговора.

Искренне отвечаю, что никогда ещё в моей жизни не было столь захватывающего путешествия. Кланяюсь, благодарю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Косплей Сергея Юркина

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика