— Черная свинья! — не выдержал Кристофер.— Старохозяевский кабан!
— Вы ответите за это! Полицию! — задыхался Элстынь.— Оскорбляют правительство.
— Что за скандал? — интересуется подошедший господин.
— Сопляк, провалившийся музыкант осмелился поднять на меня руку. Полицию! Кто впустил его в Дом прессы? Вон, макаронина! Социк! Шляется тут, деньги вымогает!
— Вам мало, еще хочется? — кричит Кристофер с пылающими глазами, но сердобольные люди уводят пострадавшего, который, оглашая воздух воплями и стенаниями грозит издали музыканту кулаком:
— Вы еще у меня поплачете! Сопляк!..
— Ужас, как вы себя ведете! — шипит Кезбериха. От Элстыня зависят наши магазины... Идите немедленно извиняться, просите прощения...
— Я же защищал честь вашей дочери от наглеца,— говорит Кристофер.
— От какого наглеца? Что вы вмешиваетесь в мои дела, сами вы наглец! — негодует Ирена.— Ну, погладил меня слегка. А вы сразу нападать на человека. Не жених вы мне, не помолвленный... Да за такого голодранца я в жизни не пошла бы. Вы же действительно побираетесь, деньги выклянчиваете... Постыдились бы!
— Уходите скорее от нашего столика,— взволнованным голосом говорит мадам Кезберис.— Вон полиция идет, подумает еще, что мы с вами друзья... Просто несчастье с такими голоштанниками, стыд и срам навлек на нашу голову.
Кристофер встает, хочет удалиться, но к нему подходит полицейский и отводит юношу в соседнее помещение.
Страж порядка составил протокол, хотя Кристофер и уверял его, что зачинщиком беспорядка был директор, который оскорбил даму.
— Даму? — ухмыльнулся полицейский.— Знаете что, молодой человек. За свои деньги он может себе позволить и не то...
Статья закона, карающая за оскорбление правительства, отпала, поскольку обозначение домашнего животного «свинья» в те времена употреблялось исключительно в значении благородном. Свиней экспортировали в Германию, Англию, за них получали валюту. Элстынь сам был директором акционерного объединения «Бекон» и успел вопреки закону впихнуть на суда не одну сотню собственных свиней, отчего, узрев в протоколе слово «свинья», струхнул и приказал его стереть. «Был я также и бит!» — добавил для важности Элстынь, что полицейский, потрепанный и тщедушный человечишка, незамедлительно занес в протокол...
— Это удовольствие будет стоить вам пятьдесят латов,— сочувственно пояснил он Кристоферу.— Удивляюсь, что вам мешает начать добропорядочную жизнь? Я, например, кабы мне ваши годы, снял бы киоск и стал торговать пивом да табаком. Ведя разумный образ жизни, я вскоре разбогател бы. Возьмите хотя бы того же Элстыня, он аккурат так и начал, а теперь ишь какая шишка, живет, в ус не дует и не дерется, как фачист (полицейский краем уха слышал новое и, по его разумению, ругательное словечко).— С этим наставлением он н отпустил Кристофера, лишь напоследок тихо спросил:
— Как следует огрели?
— Куда там,— говорит Кристофер,— промазал, только и было что шуму!
— Эх, надо было хорошенько его вздуть! Деньги-то платить одни и те же,— поучает полицейский, оборванный, жалкий червь. Подмигивает Кристоферу и удаляется. Штраф надобно внести в двухнедельный срок.
Вот тебе, Либерсон, и троицын день! Визулю пятьдесят, префекту полиции пятьдесят, за комнату двадцать пять, долг Фрошу шестнадцать, об обеде и нечего мечтать. Придется с горя пойти к Широну. Там еще дают в долг. Хейя, хейса!
Такое вот выдалось утро, и так выглядел Кристофер, когда предстал пред очи Маргариты. Ему не следовало идти к ней, но он все-таки потащился.
К Маргарите, которая все эти годы была для него отдушиной, его мечтой в часы поражений. «Если бы Маргарита не уехала, из меня вышел бы человек»,— оправдывался он сам перед собой... «Если Маргарита когда-нибудь приедет, я приду к ней, пожалуюсь на свои беды, выплачусь, положив ей голову на колени... И начну новую жизнь...»
В действительности же все получилось наоборот. В это утро после семи лет разлуки он не мог выдавить из себя ни одного нежного слова, которые во сне и наяву шептал своей воображаемой Маргарите. Вместо этого наговорил грубостей и был выдворен из дома.
В высших сферах инцидент на второй день уладился. Ирена самолично пошла к господину Элстыню в редакцию, они провели в кабинете почти час за завтраком, после чего юная дева, раскрасневшаяся, убежала, а шеф приказал позвать заведующего отделом последних новостей Лау, сам вытащил из его папки статью «Криминалист — домашний друг известного торговца» и сказал! «Пока что modus suspendi» (Ирене полагалось еще два раза явиться на переговоры, а засим дело можно будет считать законченным). Как-нибудь особенно насолить Кристоферу шеф не мог, потому что музыкант и без того был вне закона: в печати давно запрещалось упоминать его имя. Марлов лишь удостоился прозвища Шрейенбушский Дон Кихот, это было недурно придумано, поскольку , он и впрямь ринулся в драку с ветряными мельницами,