Читаем Фауст полностью

Всегда вам яблочки нужны:В раю вы ими прельщены.Я рада, что в моем садуЯ тоже яблочки найду!

Мефистофель

(танцуя со старухой)

Встревожен был я диким сном:Я видел дерево с дуплом;В дупле и сыро, и темно,Но мне понравилось оно.

Старуха

Копыта рыцарь, я для васГотова всем служить сейчас:Дупло охотно я отдам,Когда оно не страшно вам.

Проктофантасмист

Народ проклятый! Как вы это смели?Не ясно ль вам доказано давно,
Что духам ног телесных не дано?А вы плясать, как люди, захотели!

Красавица

(танцуя)

А он зачем пришел на бал?

Фауст

(танцуя)

Э, где он только не бывал!Другие пляшут – он их осуждает:Когда ж на каждый шаг рацей он не найдет,То этот шаг он просто отрицает.Всего больней ему, что мы идем вперед;Вот если б вы на месте все кружились,Как он на старой мельнице своей, –Возликовал бы он душою всей,Особенно когда б ему вы поклонились.

Проктофантасмист

Вы здесь еще? Нет, вынести – нет сил!Исчезните! Ведь я же разъяснил.
Но эти черти к поученьям глухи!Мы так умны, – а в Тегеле есть духи!Как долго я ни просвещал людей,А толку нет! Неслыханно, ей-ей!

Красавица

Когда же он надоедать нам бросит?

Проктофантасмист

Вам всем в лицо свой приговор я шлю.Я деспотизма духов не терплю:Мой дух его не переносит.

Пляска продолжается.

Сегодня мне ничто не удается,Но продолжать я путь готов,И, может быть, в конце концовПоэтов и чертей мне победить придется.

Мефистофель

Постой, вот он сейчас увязнет в луже той,Где успокоиться от всех трудов он может;
А как пиявка там крестец ему погложет,Забудет духов он и дух испустит свой.

(Фаусту, который оставляет пляску.)

А где ж, скажи, красавица твоя?Она, танцуя, так приятно пела.

Фауст

Во время пенья вдруг увидел я,Как с губ у ней мышь красная слетела.

Мефистофель

И только? Строго ж ты, мой друг, на все глядишь!Благодари судьбу – не серая хоть мышь.Ведь в час любви до этого нет дела.

Фауст

Еще я вижу…

Мефистофель

Что?

Фауст

Вдали передо мнойВстал образ девы бледной и прелестной.
Она ступает медленной стопой,Как будто цепью скованная тесной.Признаться, в ней, когда гляжу,Я сходство с милой Гретхен нахожу.

Мефистофель

Оставь ее: бездушна дева эта,Всего лишь тень, бегущая рассвета.С ней встреча – смерть, не счастье, не любовь;При встрече с ней вмиг стынет в жилах кровьИ человек, как камень, замирает.Миф о Медузе, – кто его не знает?

Фауст

Глаза ее недвижно вдаль глядят,Как у усопшего, когда их не закрылаРука родная. Это Гретхен взгляд.Да, это тело, что меня прельстило!

Мефистофель

Ведь это колдовство! Обман тебя влечет:Красавицу свою в ней каждый узнает.

Фауст

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры