Читаем Фаворитка полностью

Капитан Стиренд ожег меня взглядом, но я осталась равнодушна. Я видела, что в нем происходит внутренняя борьба. И, исходя из этого, я сделала первый вывод. Похоже, барон Стиренд был человеком открытым, честным и прямолинейным. И у него действительно была личная неприязнь к бунтовщику, причина которой лежала в стороне от последних событий. Не умея лгать, и не будучи ни интриганом, ни политиком, его милость мучился. Он желал исполнения приговора, но не мог солгать или просто прикрыться учиненным Утткером безобразием, хотя этого вполне бы хватило. Но Стиренд горячился, выплескивая негодование и ненависть, не мог с ними справиться, а потому и спокойно ответить на мои вопросы.

Мне подумалось, что этот человек достоин участия, а потому ему надо было помочь открыться.

Глава 18

Я поднялась с кресла, налила воду в стакан и отошла к окну.

— Господин капитан, подойдите ко мне, — позвала я вновь мягко. — Прошу вас.

Не оборачиваясь, я слушала, как скрипнул стул, после раздался звук шагов и смолк у меня за спиной.

— Встаньте рядом со мной. — И когда Стиренд оказался напротив открытого оконного проема, я передала ему стакан с водой, не настаивая, чтобы он выпил, и произнесла: — Восхитительный вид, не находите? Знаете, когда я прибыла в Канатор впервые, то была поражена им до глубины души. Я никогда до того не видела моря, кроме как на картинах. Изображения этой стихии неизменно восхищали меня, но тогда я оценивала мастерство художника. А всю истинную мощь я ощутила, лишь когда увидела море воочию. Что скажете?

— Я – моряк, — пожал плечами капитан. — К тому же уроженец этих мест, потому море для меня – обыденность. Я не испытываю перед ним трепета, как и вы, когда идете по земной тверди.

— И все-таки оно могущественно и непредсказуемо, — возразила я, и Стиренд усмехнулся:

— Вполне предсказуемо, ваша светлость. Существует немало примет, чтобы определить, чего стоит ждать от него в ближайшем будущем.

Развернувшись к своему собеседнику, я с интересом всмотрелась в его профиль. Его черты, как и короля, были жесткими. Но в лице Ива всё же имелась некая утонченность, что делало его похожим на коварного хищника, этакую помесь лисы и волка. Хитрость одного, и хватка второго. А вот капитан Стиренд напоминал медведя, этакого увальня, но больше обликом. Наверное, в нем скрывалось и добродушие, однако сейчас для него не было повода. Зато барон подтвердил мое мнение о его простодушии и прямолинейности, высказав, что думает, а не то, что от него ожидают.

— Скажите, а есть что-то, что вы находите грандиозным? — спросила я с любопытством. — Восторг – это естественное человеческое чувство. Что вызывает в вас душевный трепет?

Стиренд ответил мне недоуменным взглядом, однако я продолжала ждать, и он, снова пожав плечами, неуверенно произнес:

— Небо.

— Небо? — переспросила я, и капитан повторил тверже:

— Да, небо. Оно таинственно. Мы не знаем, что там, не можем ни взглянуть, ни потрогать. — И вдруг признался: — Я восхищаюсь восходом. И закатом. В это время небо особенно красиво.

— Вы правы, — улыбнулась я. — Небо и впрямь восхитительно в эту пору.

Его милость кивнул, после машинально глотнул воды, а, ощутив на губах влагу, жадно выпил весь стакан. Выдохнул и посмотрел на меня.

— Я вел себя вызывающе, ваша светлость, прошу простить меня.

— Я не в обиде, — снова улыбнулась я. — Прошу, — указав ему на его стул, я, забрав у Стиренда стакан, вернулась в кресло.

Чуть замявшись, капитан склонил голову и прошел к стулу. Граф Нестдер, не вмешивавшийся в наш диалог, едва заметно улыбнулся мне и снова застыл, ожидая, что будет дальше. Ждала и я. Теперь Стиренд выглядел более спокойным. Он сразу принял удобную позу, медленно выдохнул и, устремив взгляд в окно, заговорил:

— Утткер появился месяцев пять назад. Его привел лейтенант Элсон Декханд. Он бесхитростный парень, из-за чего попал в переплет. Ввязался в игру, и его обобрали. Беда в том, что это произошло в дороге, он возвращался из отпуска, который я дал ему за примерную службу. Дурень позволил втянуть себя в эту аферу, ему дали выиграть, а потом обобрали до нитки. Это случилось на половине пути до Кейстби. Всё, что у него оставалось ценного, это кортик. Элсон поставил его на кон, надеясь отыграть хоть небольшую сумму денег на дорогу, и проиграл. Кортик именной, полученный в награду за отвагу, проявленную в рейде против пиратов. Лейтенант действительно его заслужил, но… проиграл.

Конечно, Декханд не сумел с этим смириться. Он попытался вернуть кортик. Сначала просил, потом начал угрожать, после и вовсе затеял драку. Ему сильно досталось. На этом злоключения лейтенанта не закончились. Хозяин трактира позвал стражу, и они взяли Элсона вместо разбойников, промышлявших нечестной игрой. Те успели убежать. И хвала Богам, иначе мой дуралей мог бы уже и не вернуться на «Быстрый».

Перейти на страницу:

Все книги серии Солнечный луч

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы