– Германский гигант здесь. Если понадобится, мы убьем его, но предупреждаю: прежде чем мы сделаем это, у нескольких из нас будут поломаны кости, так что без надобности в драку не вступать. Мальчишка умирает, для нас он бесполезен, – объяснил Фагита. – Я попытаюсь выманить сколько-нибудь денег у старухи. Но как только я это сделаю, защитите меня от германца. Понятно?
Фагита вернулся в дом и занял прежнее положение – на краю кровати, с ножом, приставленным к горлу Цезаря. Рия скоро вернулась с Бургундом. Из груди Бургунда вырвался рык, но он не сделал ни шага вперед, а остался в дверях, сжимая и разжимая свои огромные кулаки.
– Хорошо, – как можно дружелюбнее сказал Фагита без всякого страха. – Теперь вот что, старуха. Если ты достанешь достаточно денег, я оставлю этого молодого человека здесь, с головой на плечах. За дверью меня ждут девять помощников, поэтому я могу резануть по милой молодой шейке и выйти с его головой на улицу быстрее, чем твой германец успеет добежать до кровати. Ясно?
– Ясно, но не германцу, если ты пытался сказать все это ему. Он ни слова не понимает по-гречески.
– Что за животное! Тогда я буду говорить с ним через тебя, мать, если ты согласна. Деньги есть?
Она стояла некоторое время молча, закрыв глаза и думая, как лучше поступить. Будучи практичной, как и ее сын, она решила сначала поторговаться с Фагитой, а потом отделаться от него. Цезарь умрет, прежде чем Бургунд добежит до кровати, а потом умрет Бургунд, и она тоже умрет. Рия открыла глаза и указала на корзины с книгами:
– Там. Три таланта.
Фагита перевел глаза на корзины и свистнул:
– Три таланта! О, очень неплохо!
– Возьми их и уходи. Дай мальчику умереть спокойно.
– О, дам, мать, конечно дам!
Фагита сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. Его люди вломились в дом с мечами наголо, готовые убить Бургунда. Но в комнате было тихо.
– О боги, какие они тяжелые! – воскликнул Фагита, когда оказалось, что корзины с книгами не поднять. – Он очень умен, этот молодой человек, наш фламин Юпитера.
За три раза все корзины были унесены. В третий заход, когда наемники вошли в комнату, Фагита поднялся с кровати и быстро встал между ними.
– Пока! – сказал он и исчез.
Послышался шум возни на дворе, затем стук подков по булыжникам – и тишина.
– Ты должна была позволить мне убить их, – сказал Бургунд.
– Тогда твой хозяин умер бы первым, – вздохнула старуха. – Они не вернутся, пока не потратят все деньги. Ты перевезешь Цезаря через горы.
– Он умрет, – заплакал Бургунд.
– Может быть. Но если он останется здесь, то умрет обязательно.
Коматозное состояние Цезаря было спокойным, он не бредил, не метался. Он выглядел очень худым и изнуренным, лихорадка обметала губы. Но даже в этом странном состоянии он мог пить, когда ему подносили к губам чашу. Он пролежал неподвижно не так долго, чтобы из его груди начали вырываться звуки, свидетельствующие о затрудненном дыхании.
– Жаль, что пришлось отдать все деньги, потому что у меня нет саней, а ты сможешь его везти только так. Я знаю человека, который продаст мне сани, да вот купить не на что, потому что Квинт Серторий занесен в списки. У меня не осталось бы и этого дома, если бы он не был моим приданым.
Бургунд безучастно выслушал ее, потом объявил, что ему надо подумать.
– Продай его коня, – сказал он и зарыдал. – Это разобьет его сердце! Но другого решения нет.
– Молодец, Бургунд! – живо отреагировала Рия. – Мы легко сможем продать лошадь. Конечно, не за настоящую ее цену, но этого хватит, чтобы купить сани, несколько волов и заплатить за ваше проживание Приску и Гратидии. Даже при том количестве еды, которое ты способен поглотить.
Все было проделано быстро. Буцефала увел его новый хозяин, очень довольный покупкой. Он не мог поверить в свою удачу: получил такое животное всего за девять тысяч сестерциев! Покупатель поскорее ушел, боясь, что старая Рия передумает.
Сани, которые на самом деле представляли собой повозку на колесах с прикрепленными к ним полозьями, стоили четыре тысячи сестерциев, и два вола к ним по тысяче каждый. Хозяин намекнул, что не прочь выкупить летом все обратно – за четыре тысячи сестерциев, оставив себе две тысячи «за износ».
– Ты можешь получить их раньше, – с презрением сказала Рия.
Она и Бургунд постарались как можно удобнее уложить Цезаря в сани, хорошенько его закутав.
– Не забудь почаще переворачивать его! Иначе кости прорвут ему кожу. Он так похудел, бедняга. В такую погоду провизия долго не испортится, это хорошо. Ты должен поить его овечьим молоком и водой, – наставляла она. – Хотела бы я сопровождать вас! Но я слишком стара для этого.
Рия все глядела на белый холмистый луг, раскинувшийся позади ее дома, пока Бургунд и сани наконец не скрылись из виду. Овцу она дала им в надежде, что у Цезаря достанет сил выжить. Потом, когда беглецы окончательно скрылись из виду, Рия вошла в дом и приготовилась принести в жертву одного из своих голубей прародительнице Цезаря Венере и десяток яиц богине Теллус и богу Индигету, которые были матерью и отцом всего сущего в Италии.