Читаем Фехтовальщица (СИ) полностью

— Я знаю мастера, он набальзамирует ее, и я оставлю твою голову в нашем доме. Что ты так смотришь?

— На черта тебе это чучело? Чтобы висеть рядом с головой кабана, которого ты убил на последней охоте?

— Не смейся! — рассердился Генрих.

На его глазах выступили слезы, и он прижал девушку к своей груди, где что-то прерывисто клокотало. Женька дрогнула и замерла в его нервном объятии, словно опутанная оголенным проводом. Она поняла, что он не издевается, а просто любит ее, как это может делать воспитанный в эпоху жестокости избалованный королевский фаворит.

— Ты… будешь завтра на казни?

— Конечно. Я обязан. Мое отсутствие было бы неуважением.

— К королю?

— К тебе.

— И ты… выдержишь это?

— … Не знаю. Я должен. Ты… ты жди меня там.

— Да, хорошо, только ты… не торопись.

Свидание было коротким. Король дал своему фавориту всего полчаса, и Домбре ревностно следил за исполнением данного приказа. Эжен, глядя на прощающихся супругов, криво улыбался.

Охрана во время свидания была удвоена. Фехтовальщица догадывалась, почему — ей в любом случае больше не позволят бежать отсюда, — ее либо казнят, либо убьют при попытке бегства.

— Прощайтесь, — сказал Домбре.

— Оставь мне что-нибудь, — сказала Женька Генриху, и он отдал ей одну из своих перчаток.

Супруги поцеловались, потом де Шале опустился перед фехтовальщицей на колено, коснулся губами края суконного платья и, закрыв рукой лицо, быстро вышел. Дениза всхлипнула.

Женька не плакала, она сжимала в руках замшевую перчатку, от которой исходил знакомый аромат, и долго смотрела на закрывшуюся дверь.


Глава, которой не было


«Жаль, — подумала фехтовальщица. — Этой главы не будет в моих «Записках». Все письменные принадлежности были у нее к этому времени забраны. Дениза приготовила девушку к последней ночи, потом обняла ее за колени и тоже ушла.

Фехтовальщица легла на кровать и неподвижным взглядом уставилась вверх. Перчатку Генриха она положила на грудь, и та, словно его оставленная рука, немного уменьшала ту боль, которая начала мучить ее сразу после его ухода. Болело где-то глубоко внутри и так физически ощутимо, что фехтовальщице стало казаться, что сквозь кожу вот-вот просочится кровь. Она не могла определить, от чего ей было больно больше, — от разлуки с Генрихом или от слов Монрея.

О том, что будет завтра, девушка старалась не думать. Чтобы хоть как-нибудь отвлечься, она слушала звуки, которые сейчас звучали особенно выпукло: переклички часовых, редкие шаги где-то далеко, тихое поскрипывание в дереве кровати… Незаметно она заснула. Ей снилась какая — то цветная страна с причудливыми животными и растениями. К ней подлетали яркие птицы и садились на плечи. Животные ложились у ног или играли в свои звериные игры. Она играла вместе с ними, ездила на синих быках, трепала за гривы красных львов и взлетала над лесами вместе с огромными многоцветными бабочками…

Утром фехтовальщицу разбудила одна из тюремных служанок, которые обычно собирали заключенных женщин перед казнью. Девушке дали умыться, сходить по нужде, помогли надеть платье и чепец, в который убирали волосы, чтобы оголить шею и облегчить работу палачу. Потом Женьку немного покормили и надели кандалы, которые полагались по протоколу.

Перед самым выходом к фехтовальщице зашел Домбре. Он принес ей кружку вина.

— Выпейте, сударыня. На улице еще прохладно, и вино приободрит вас.

Фехтовальщицу действительно немного знобило то ли от утреннего сквозняка, то ли от холода кандалов, поэтому она не отказалась сделать несколько глотков. Это, однако, не помешало ей с удивлением заметить на пальце Домбре алмазный перстень, тот перстень, который она отдала Форгерону.

— Откуда у вас этот перстень, сударь? — тихо спросила она.

— А… это?.. Приобрел по случаю.

— Вам надо продать его, и лучше не здесь.

— Почему?

— Этот перстень из драгоценностей, которые были украдены у де Рошалей. Я отдала его Форгерону.

— Хм, да?..

Комендант быстро снял перстень и убрал его в кошель.

— Откуда он у вас на самом деле? — продолжала фехтовальщица. — Вам дал его Грегуар?

— В общем, да… Этому сумасшедшему хочется прыгнуть со стены на той штуке, которую он соорудил. Он ходил за мной две недели, потом сунул этот перстень, и я разрешил ему затащить свое чудище на стену. Он будет прыгать ближе к ночи. Я запретил ему делать это днем.

— Сейчас он здесь?

— Да, возится там наверху. Эту штуку надо еще собрать.

— Разрешите ему прыгнуть сейчас.

— Сударыня…

— Я хочу это видеть.

Домбре посмотрел на фехтовальщицу, на кандалы на ее руках, оголенную шею и махнул рукой.

— Ладно, если он готов, я прикажу.

Комендант дал распоряжение, и к тому моменту, когда девушку вывели во двор, Форгерон со своим аппаратом за спиной уже стоял на краю стены. Его поддерживали два солдата. Все, кто находился внизу, смотрели на него и крестились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы