Читаем Феодора – 4. Пираты полностью

И он тут же, сходу, высоко подпрыгнув, чтобы сильнее был удар, сверху рубанул развернувшегося к нему пирата. Лезвие легко смяло поднятый для защиты меч, с хрустом войдя в череп. Рус еще не успел коснуться ногами палубы, как из распластанных половинок брызнули мозги, и тело только начало валиться вбок, а юноша уже летел к следующему противнику.

Вдруг что-то просвистело возле его уха – и слева от него, за спиной, тут же завалился пират, падая вперед – из его правого глаза торчала рукоятка ножа.

Рус невольно покосился, продолжая пританцовывать босыми ногами – чтобы сзади его не смогли поразить, если вдруг догонят.

Стоявшая у дверей Феодора небрежно опускала руку. Вторая рука тоже была пуста. И пират, за которым гнался Рус, уже падал на палубу. Рус кивнул, благодаря, все также легкими прыжками уходя вправо. И в этот момент увидел стальной блеск стремительно приближающегося меча – кто-то из пиратов все-таки догнал его сзади.

Юноша тут же упал и резко перекатился в сторону. Как его учили – падая, быстро уходи, ведь тебя наверняка постараются добить! Перекатился так, что оказался на правом колене.

И точно! Пират к этому времени уже успел вонзить свой меч в палубу. И Рус просто дернул правой рукой, легко достав противника в бок.

Пират завалился на согнувшихся вдруг ногах, сдавливая себе рану и громко закричав, и его ругательства смешались с истошными криками напуганной всей этой возней живности.

Впрочем, весь этот шум перекрыл мощный рев Воина, донесшийся от мачты.

– Черный, блядь, левее держись! Зажми фланг! Пацаны, прижались плечами! Теснее! Строй, сука, строй держите, мать вашу! А теперь – вперед!!!

Рус резко развернулся на колене, ища нового противника.

– Пацан, слева! – тут же раздался резкий крик Стилиана и юноша с колена мгновенно отпрыгнул в сторону, попутно выдергивая меч из тела пирата и выставляя его навстречу врагу.

И в этот момент резанула боль – плечо, хотя явно целились в голову. Рус по инерции отмахнулся, пытаясь зацепить нападавшему кисть правой руки.

– Промазал! – зачем-то радостно выкрикнул пират.

Возможно, тому, что остался жив. Но Рус, с финтом подскочив с палубы, быстро проткнул ему сердце, только сейчас заметив, что его противник – совсем еще пацан.

2

Рус, свирепея, легким веерообразным движением подрезал своему противнику горло и мгновенно обернулся к следующей тени, только что возникшей на палубе. И, прыгнув в его сторону, быстро нанес хлесткий удар. Пират, увернувшись, повел было плечом, готовя свою атаку, но в этот момент раздался зычный гортанный крик и он вдруг быстро отбежал к своим.

Невольно замерев и тяжело дыша, юноша внимательно оглядел палубу, худо-бедно освещенную факелами.

Еще стоявшие на ногах пираты скучковались у правого борта, в районе мачты, ощетинившись, словно большой еж, короткими мечами. Остальные валялись на палубе. Кто – неподвижно, кто стонал, а кто и пытался ползти к своим, размазывая кровь и внутренности по доскам.

Вокруг сжавшихся пиратов выжидающе замерли матросы во главе с капитаном. Фемел нетерпеливо приплясывал кругами, готовый броситься в любую минуту, чтобы при возобновлении сражения уже иметь стартовую скорость.

Впрочем, один из матросов судна скрючился у мачты, держась за бок. В мрачно-мистическом свете факелов было непонятно – кто это.

Разгоряченный боем Рус все еще тяжело дыша и пританцовывая, чтобы в него не попали со стороны, собрался было метнуть меч в главаря пиратов, но вдруг поймал взгляд Хорива и его решительное – Нет – головой. И замер. Но в любой момент готовый нанести быстрый удар, на тот случай, если все вдруг изменится и пираты снова бросятся на них.

– Мы уходим, – тяжело дыша, выдавил рыжий пират.

Рус тут же посмотрел на сирийца. Тот медленно приближался к мачте, держа в руках два окровавленных меча.

– Уходите, – ответил капитан корабля, приблизившись к раненому матросу. – Только оружие оставьте.

– Мы заберем с собой всех своих, – добавил рыжий.

Капитан согласно кивнул, разглядывая у своих ног неподвижно лежащее тело.

И Рус поразился такому решению. Как же так, мы ведь победили! Добить всех, чтобы другим кораблям больше не волноваться за свои ночевки!

Он возмущенно покосился на сирийца, но тот проигнорировал его взгляд.

Впрочем своих никто никогда не бросает, резануло Руса. Все в этом едины. Ну, за исключением отдельных подонков.

Капитан поднял меч, прижал его ко лбу и тут же опустил вниз.

Главарь пиратов какое-то время смотрел на сирийца, потом что-то тихо сказал своим, и пираты бросили оружие на палубу и принялись энергично собирать своих раненых и убитых, совсем не боясь вплотную приближаться к своим противникам и даже поворачиваться к ним спиной.

Руса это откровенно впечатлило. Помедлив, он посмотрел на свой меч, залитый кровью, потом по сторонам, потом просто обтер меч о край своей туники и засунул его за пояс. Ему почему-то было неприятно стоять с оружием в руках, когда его противник убрал свое и повернулся к нему спиной.

В это время мимо него двое пиратов, подхватив тело собрата, явно – мертвого, скорбно и очень аккуратно тащили его к общей куче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трезориум
Трезориум

«Трезориум» — четвертая книга серии «Семейный альбом» Бориса Акунина. Действие разворачивается в Польше и Германии в последние дни Второй мировой войны. История начинается в одном из множества эшелонов, разбросанных по Советскому Союзу и Европе. Один из них движется к польской станции Оппельн, где расположился штаб Второго Украинского фронта. Здесь среди сотен солдат и командующего состава находится семнадцатилетний парень Рэм. Служить он пошел не столько из-за глупого героизма, сколько из холодного расчета. Окончил десятилетку, записался на ускоренный курс в военно-пехотное училище в надежде, что к моменту выпуска война уже закончится. Но она не закончилась. Знал бы Рэм, что таких «зеленых», как он, отправляют в самые гиблые места… Ведь их не жалко, с такими не церемонятся. Возможно, благие намерения парня сведут его в могилу раньше времени. А пока единственное, что ему остается, — двигаться вперед вместе с большим эшелоном, слушать чужие истории и ждать прибытия в пункт назначения, где решится его судьба и судьба его родины. Параллельно Борис Акунин знакомит нас еще с несколькими сюжетами, которые так или иначе связаны с войной и ведут к ее завершению. Не все герои переживут последние дни Второй мировой, но каждый внесет свой вклад в историю СССР и всей Европы…

Борис Акунин

Документальное / Историческая проза / Историческая литература
Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература