Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

Вампир заговорил только после пары капелл святого масла на его сошедшее с головы ухо, после чего он отправился с колом в сердце к остальным вампирам в костёр.

Я не знал, наврал ли мне упырь или нет, от чего решил проверить информацию очень быстро, не отвлекаясь на убийства вампиров.

Распавшись красным туманом, я словно ветер полетел в подвальные помещения замка, не обращая внимания на закрытые двери и встречавшихся мне на пути вампиров.

Минуя коридор за коридором, я нёсся по подвалам, пока не очутился в огромном подземном зале, где было огромное количество упырей в пышных нарядах, а на троне сидела, словно неживая кукла, Стэфэния.

Черноволосая вампирша была одета в белое платье, что не закрывало руки и плечи, а подол шёл только по бокам и сзади, открывая практически полностью ноги девушки, что были босыми.

От увиденного, я застыл на месте, видя вокруг Стефэнии с десяток упырей с окровавленными губами и подбородками.

На меня же уставились все присутствующие, что, словно готовились к чему-то. Ведь у трона стояло два упыря, один из которых наматывал на запястье Стефэнии чёрный шнурок, а второй надевал венок из шиповатых стеблей роз.

Рядом же сними стоявший вампир, держал небольшую книгу в кожаном переплёте, а двое, по бокам от трона, дымящиеся кадила.

— Твари. — Одними губами прошептал я, видя десятки, а то и сотни укусов по всему телу девушки, что была в беспамятстве и чьи раны от клыков уже не зарастали, а глаза были стеклянными.

Кровавая пелена заволокла мой взгляд, а из груди вырвался крик. Что мог, наверное, сотрясти своды подземного зала, от которого многие вампиры стали падать на колени, а десятка у трона издала свои крики, что сплелись в шипящий хор.

Сами же упыри стали преображаться и принимать очертания летучих мышей.

Вопль десятки пышно одетых кровососов, словно снял груз с их свиты, которая сразу же начала подниматься на ноги, вновь скаля клыки и готовясь, напасть.

Я же, сорвав пояс, на котором крепились оставшиеся у меня банки со святым маслом, кинул его перед собой о пол.

Раздался звон бьющегося стекла, а я, схватив масляную лампу, что стояла рядом со мной на каменной подставке, разбил её перед своими ногами.

Полыхнул огонь, вздымаясь непроходимой стеной между мной и кровососами, в который я и шагнул под женский слабый измученный стон моего имени.

Глава 14

Несколько шагов, что провели меня через пламя и вот я стоял уже за стеной огня, что отрезала выход из огромного зала.

Мой плащ местами начинал гореть, но мне на это было всё равно. Единственное, что сейчас было для меня важно, так это уничтожить всех, кто сейчас находился в этом подземном зале.

Вампиры же, словно дикие звери скалили клыки и начинали закрывать собой десятку упырей у трона, что в спешке вновь возвращались к своим делам.

— Убить! — Заорал высокий вампир в бело-чёрном облачении, вскидывая руку в указательном жесте когтистым пальцем.

По залу тут же разнеслось шипение сотни вампиров, что сливалось в ужасающий унисон, а они рванули на меня.

Упыри ринулись живой волной, я же вновь став туманом, влетел в клыкастый заслон.

Первые ряды кровососов, что, встали у меня на пути были сметены под ноги бегущим сзади вампирам, а я метался багровым туманом в толпе врагов, расшвыривая их направо и налево.

В этом огромном подземном зале, было огромное количество упырей, что стоило им упасть или влететь в толпу, вновь поднимались на ноги.

Закрутив себя, как ураган, что принял форму торнадо, я в секунду раскидал более двадцати вампиров, что разлетелись во все стороны.

Часть из кровососов, пролетев несколько метров, угодили в огонь, и зал тут же огласили крики боли, сгорающих кровососов.

Я же приняв человеческую форму, издал рык и раскинув напрягшиеся от натуги руки. В ту же секунду большая часть упырей разлетелись назад и в стороны, в моей же руке появился выхваченный из крепления кол.

Всё вампирские силы, что я использовал сейчас, хоть и были сильны, но только причиняли малый урон тем, кто мог восстановиться от увечий и вновь устремится в атаку.

Да и использование таких приёмов изматывали меня и не располагали на долгую драку.

Тяжело дыша и сжимая чуть ли не до треска деревянный кол, я рванул в бой.

Первый же вампир с ходу получил удар колом в сердце, а я, схватив второго упыря за одежду, швырнул его в пламя святого масла, но сразу был, чуть ли не сметён толпой упырей, что использовали впереди стоящих собратьев просто как живой щит.

Отпрыгнув от толпы упырей, я снова отскочил назад, дабы не быть погребённым под десятками тел кровососов, что просто прыгнули одновременно на меня.

Стоило моим ногам коснуться каменных плит, как я вновь рванул в атаку.

Влетев в десятку упырей, сразу же воткнул кол в сердце ближайшего кровососа, послед чего, перехватив руку другого врага, прикрылся им и ударом ноги отшвырнул от себя упыря, что, отлетев назад, повалил вслед за собой троих собратьев.

Я же расправился с двумя упырями, познакомив их сердца с деревянным оружием и, вновь взорвался туманом, раскидывая навалившуюся толпу вампиров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика