193
Ср., например: «Именное предложение, т. е. такое предложение, сказуемым в котором является существительное, прилагательное или наречие, не слишком четко отличается в сирийском языке от глагольного предложения. Очень часто выступающее в качестве сказуемого причастие (становящееся чистой глагольной формой, но не теряющее, однако, следов своего именного происхождения)… маркирует переход от именного к глагольному предложению. Да и внутреннее строение именных и глагольных предложений в сирийском языке не слишком различается»194
195
Примеры см., например, в компендиуме Фр. Мюллера: из языков готтентотского (I, 2, S. 12-), манде (I, 2, S. 142), самоедского (II, 2, 174), енисейско — хантыйского (II, 1, 115).196
См. выше, с. 186.197
Разнообразные примеры «адъективного спряжения» см. у де ля Грассери, цит. соч., с. 32. В малайском языке любое слово без исключения может быть превращено в глагол с помощью аффикса; и наоборот, любая глагольная форма может быть сделана именем, достаточно прибавить к ней определенный артикль198
Так в алеутском языке, ср.199
200
Предложение вроде «снег идет» звучит по — японски как «снегопад (есть)», предложение вроде «день идет к концу, стемнело» звучит как «потемнение дня (есть)». Ср.201
См.202
203
Ср. в якутском языке204
Подробнее см.:205
См. замечания Г. фон дер Габеленца (206
См.207
Ср. в особенности исследования Люсьена Адама о «полисинтетизме» в языках науатль, кечуа, киче и майя (Etudes sur les langues am'ericaines. Paris, 1878). См. также208
Ср. в связи с этим характерные замечания, сделанные К. фон дер Штайне — ном о языке бакаири: Unter den Naturv"olkern Zentral-Brasiliens, S. 78; Bakairi-Sprache, S. IX-X.